Traduccions [20]
English
- Bhikkhu Sujato
- John D. Ireland (1997)
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Français
- Canonpali.org
Deutsch
- Karl Seidenstücker (1922)
- Sabbamitta
Italiano
- Enzo Alfano
Español
- Isidatta
Català
- Albert Biayna Gea
Português
- Michael Beisert (2014)
Русский
- SV theravada.ru (2014)
Nederlands
- Guy Eugène Dubois
Norsk
- Kåre A. Lie
Srpski
- Branislav Kovačević (2022)
Čeština
- Bhikkhu Gavésakó, Štěpán Chromovský
Lietuvių Kalba
- Sayalay Piyadassi (2023)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
Referència
- Sutta Central
Declaracions joioses
Això fou pronunciat pel Benaventurat, pronunciat per l’Arahant, així ho he escoltat: “Monjos, entre els déus aquestes tres declaracions joioses són proclamades de tant en tant en determinades ocasions. Quines tres?”
“El moment quan un nobles deixeble, tenint el seu cabell i la seva barba afaitats i havent-se vestit amb la túnica groga, aspira a passar de la vida de la llar a la vida sense llar, en aquesta ocasió es pronunciada entre els déus aquesta declaració joiosa: ‘Un noble deixeble aspira a enfrontar-se amb Māra.’ Aquesta és la primera declaració joiosa proclamada entre els déus de tant en tant en una determinada ocasió.”
“Novament, monjos, el moment quan un noble deixeble viu consagrat al cultiu dels set grups de requisits de la Il·luminació, en aquesta ocasió es pronunciada entre els déus aquesta declaració joiosa: ¡Un noble deixeble s’està enfrontant a Māra.’ Aquesta és la segona declaració joiosa proclamada entre els déus de tant en tant en una determinada ocasió.”
“I finalment, monjos, el moment quan un noble deixeble, mitjançant la comprensió amb el seu propi coneixement directe, aquí i ara entra i resideix en l’alliberament de la ment i l’alliberament de la saviesa que és sense màcula amb la destrucció de les màcules, en aquesta ocasió es pronunciada entre els déus aquesta declaració joiosa: ‘Un noble deixeble ha guanyat la batalla. Estava a l’avantguarda de la lluita i ara mora victoriós.’ Aquesta, monjos, és la tercera declaració joiosa proclamada entre els déus de tant en tant en una determinada ocasió.”
“Aquestes, monjos, són les tres declaracions joioses.”
“En veure que ell ha guanyat la batalla,
Fins i tot els déus l’honoren,
El deixeble de l’Il·luminat completament,
Un gran lliure de dificultats:”“Nosaltres et saludem, oh home de pura sang,
Tu que has guanyat una conquesta difícil.
Havent derrotat l’exèrcit de la Mort,
Estàs lliure, a l’alliberament.”“Així els déus el lloen,
Aquell que ha assolit l’objectiu,
Atès que ells no perceben en ell
La base per a la subjecció del control de la mort.”
Traduccions [20]
English
- Bhikkhu Sujato
- John D. Ireland (1997)
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Français
- Canonpali.org
Deutsch
- Karl Seidenstücker (1922)
- Sabbamitta
Italiano
- Enzo Alfano
Español
- Isidatta
Català
- Albert Biayna Gea
Português
- Michael Beisert (2014)
Русский
- SV theravada.ru (2014)
Nederlands
- Guy Eugène Dubois
Norsk
- Kåre A. Lie
Srpski
- Branislav Kovačević (2022)
Čeština
- Bhikkhu Gavésakó, Štěpán Chromovský
Lietuvių Kalba
- Sayalay Piyadassi (2023)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
Referència
- Sutta Central
Declaracions joioses
Comentaris [0]