Prevod [19]
English
- Bhikkhu Sujato
- John D. Ireland (1997)
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Français
- Canonpali.org
Deutsch
- Karl Seidenstücker (1922)
- Sabbamitta
Italiano
- Enzo Alfano
Català
- Albert Biayna Gea
Português
- Michael Beisert (2014)
Русский
- SV theravada.ru (2014)
Nederlands
- Guy Eugène Dubois
Norsk
- Kåre A. Lie
Srpski
- Branislav Kovačević (2022)
Čeština
- Bhikkhu Gavésakó, Štěpán Chromovský
Lietuvių Kalba
- Sayalay Piyadassi (2023)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
Referenca
- Sutta Central
Praktikovanje Dhame u skladu sa njom samom
Ovako reče Blaženi, ovako reče Plemeniti, a ja sam to čula:
„Monasi, što se tiče onog monaha koji praktikuje Dhammu u skladu sa njom samom, ovako bi ga trebalo opisati. Kada govori, on govori Dhammu, a ne ne-Dhammu. Kada razmišlja, on razmišlja o Dhammi, a ne o ne-Dhammi. Izbegavajući obe ove stranputice, on živi spokojan, sa svesnošću i jasnim razumevanjem.”
Tako reče Blaženi. U vezi sa tim bi i ovo rečeno:
„Dhamma je njegovo boravište, Dhamma je njegova radost,
monah koji razmišlja o Dhammi, priziva Dhammu u svoj um.
Ne odstupa od istinske Dhamme. bilo da hoda, stoji, sedi ili leži.
Uma obuzdanoga, on na kraju na pravo mesto stiže.”
To su reči Blaženog koje sam čula.
Prevod [19]
English
- Bhikkhu Sujato
- John D. Ireland (1997)
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Français
- Canonpali.org
Deutsch
- Karl Seidenstücker (1922)
- Sabbamitta
Italiano
- Enzo Alfano
Català
- Albert Biayna Gea
Português
- Michael Beisert (2014)
Русский
- SV theravada.ru (2014)
Nederlands
- Guy Eugène Dubois
Norsk
- Kåre A. Lie
Srpski
- Branislav Kovačević (2022)
Čeština
- Bhikkhu Gavésakó, Štěpán Chromovský
Lietuvių Kalba
- Sayalay Piyadassi (2023)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
Referenca
- Sutta Central
Praktikovanje Dhame u skladu sa njom samom
Komentari [1]
English