Prevod [19]
English
- Bhikkhu Sujato
- John D. Ireland (1997)
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Français
- Canonpali.org
Deutsch
- Karl Seidenstücker (1922)
- Sabbamitta
Italiano
- Enzo Alfano
Català
- Albert Biayna Gea
Português
- Michael Beisert (2006)
Русский
- SV theravada.ru (2014)
Nederlands
- Guy Eugène Dubois
Norsk
- Kåre A. Lie
Srpski
- Branislav Kovačević (2022)
Čeština
- Bhikkhu Gavésakó, Štěpán Chromovský
Lietuvių Kalba
- Sayalay Piyadassi (2023)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
Referenca
- Sutta Central
Slepilo
Ovako reče Blaženi, ovako reče Plemeniti, a ja sam to čula:
„Monasi, tri vrste loših misli donose konfuziju, slepilo, nestanak znanja; one umanjuju mudrost, porađaju nevolju i vode sve dalje od nibbāne. Koje tri? Misao vođena požudom donosi konfuziju, slepilo, nestanak znanja; ona umanjuje mudrost, porađa nevolju i vodi sve dalje od nibbāne. Misao vođena besom… Misao vođena zlom namerom donosi konfuziju, slepilo, nestanak znanja; ona umanjuje mudrost, porađa nevolju i vodi sve dalje od nibbāne. To su tri vrste pogrešnih misle koje donose konfuziju, slepilo, nestanak znanja; one umanjuju mudrost, porađaju nevolju i vode sve dalje od nibbāne.
Monasi, tri vrste dobrih misli donose otrežnjenje, viđenje, nastanak znanja; one uvećavaju mudrost, otklanjaju nevolju i vode sve bliže nibbāni. Koje tri? Misao vođena obuzdanošću donosi otrežnjenje, viđenje, nastanak znanja; ona uvećava mudrost, otklanja nevolju i vodi sve bliže nibbāni. Misao vođena prijateljskom ljubavlju… Misao vođena dobrom namerom donosi otrežnjenje, viđenje, nastanak znanja; ona uvećava mudrost, otklanja nevolju i vodi sve bliže nibbāni. To su tri vrste dobrih misli koje donose otrežnjenje, viđenje, nastanak znanja; one uvećavaju mudrost, otklanjaju nevolju i vode sve bliže nibbāni.”
Tako reče Blaženi. U vezi sa tim bi i ovo rečeno:
„Tri vrste dobrih misli treba misliti,
tri vrste loših misli treba odbaciti.
Ko god suspregne loše misli,
kao kiša što pobedi oblak prašine,
zahvaljujući sabranosti i umu stišanom,
taj još ovde postiže stanje spokojstva.”
To su reči Blaženog koje sam čula.
Prevod [19]
English
- Bhikkhu Sujato
- John D. Ireland (1997)
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Français
- Canonpali.org
Deutsch
- Karl Seidenstücker (1922)
- Sabbamitta
Italiano
- Enzo Alfano
Català
- Albert Biayna Gea
Português
- Michael Beisert (2006)
Русский
- SV theravada.ru (2014)
Nederlands
- Guy Eugène Dubois
Norsk
- Kåre A. Lie
Srpski
- Branislav Kovačević (2022)
Čeština
- Bhikkhu Gavésakó, Štěpán Chromovský
Lietuvių Kalba
- Sayalay Piyadassi (2023)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
Referenca
- Sutta Central
Slepilo
Komentari [0]