Vertimai [20]
English
- Bhikkhu Sujato
- John D. Ireland (1997)
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Français
- Canonpali.org
Deutsch
- Karl Seidenstücker (1922)
- Sabbamitta
Italiano
- Enzo Alfano
Español
- Isidatta
Català
- Albert Biayna Gea
Português
- Michael Beisert (2014)
Русский
- SV theravada.ru (2014)
Nederlands
- Guy Eugène Dubois
Norsk
- Kåre A. Lie
Srpski
- Branislav Kovačević (2022)
Čeština
- Bhikkhu Gavésakó, Štěpán Chromovský
Lietuvių Kalba
- Sayalay Piyadassi (2023)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
Nuoroda
- Sutta Central
Kilni dorovė
Taip bylota 97
Trejetukų knyga
Penktasis skyrius
Kilni dorovė
Aš girdėjau, kad taip tikrai bylojo Palaimintasis, taip bylojo Arahantas:
„Vienuoliai, vienuolis, kuris yra kilnios dorovės, kilnios dhammos, kilnios išminties, šiame Mokyme ir Disciplinoje vadinamas tobulu, nugyvenusiu gyvenimą tobulai, aukščiausiu žmogumi.
Ir kokiu būdu, vienuoliai, vienuolis yra kilnios dorovės?
Štai, vienuoliai, vienuolis yra dorovingas, jis gyvena sulaikydamas save vienuoliškais priesakais, laikydamasis gero elgesio, matydamas pavojų mažiausiame prasižengime, jis įsipareigoja laikytis priesakų.
Tokiu būdu, vienuoliai, vienuolis yra kilnios dorovės.
Tai kilnios dorovės vienuolis.
Ir kokiu būdu jis yra kilnios dhammos?
Štai, vienuoliai, vienuolis buvoja pasišventęs septynių nušvitimo veiksnių lavinimui.
Tokiu būdu vienuoliai, vienuolis yra kilnios dhammos.
Tai kilnios dorovės ir kilnios dhammos vienuolis.
Ir kokiu būdu jis yra kilnios išminties?
Štai, vienuoliai, vienuolis, išsekinęs antplūdžius, dar šiame gyvenime tiesiogine patirtimi pažinęs neturintį antplūdžių aukščiausią proto išlaisvinimą ir išlaisvinimą išmintimi, buvoja juose.
Tokiu būdu vienuoliai, vienuolis yra kilnios išminties.
Taip tas, kuris yra kilnios dorovės, kilnios dhammos, kilnios išminties, šiame Mokyme ir Disciplinoje vadinamas tobulu, nugyvenusiu gyvenimą tobulai, aukščiausiu žmogumi.”
Apie tai Palaimintasis kalbėjo.
Taip pasakyta apie tai:
„Kas kūnu, kalba
ir protu neprasižengia,
apie tą sąžiningą vienuolį
sako „jis kilnios dorovės”.
Kas gerai išlavina dhammas,
septynis veiksnius vedančius į pabudimą,
apie tą nepasipūtusį vienuolį
sako „jis kilnios dhammos”.
Kas supranta kančios
išsekimą pats čia ir dabar,
apie tą vienuolį be antplūdžių
sako „jis kilnios išminties”.
Kas pasižymi šiomis trimis savybėmis,
romus, nutraukęs abejones,
neprisirišęs prie nieko pasaulyje,
apie tą sako, „jis palikęs viską”.”
Apie tai taip pat Palaimintasis kalbėjo. Taip aš girdėjau.
Vertimai [20]
English
- Bhikkhu Sujato
- John D. Ireland (1997)
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Français
- Canonpali.org
Deutsch
- Karl Seidenstücker (1922)
- Sabbamitta
Italiano
- Enzo Alfano
Español
- Isidatta
Català
- Albert Biayna Gea
Português
- Michael Beisert (2014)
Русский
- SV theravada.ru (2014)
Nederlands
- Guy Eugène Dubois
Norsk
- Kåre A. Lie
Srpski
- Branislav Kovačević (2022)
Čeština
- Bhikkhu Gavésakó, Štěpán Chromovský
Lietuvių Kalba
- Sayalay Piyadassi (2023)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
Nuoroda
- Sutta Central
Kilni dorovė
Komentarai [1]
English