Nalaganje

The Minor Discourses

Kp9 Sn 1:8 Metta Sutta—Buddhove besede o prijaznosti

Prevodi [52]

Sn 1:8 Metta Sutta—Buddhove besede o prijaznosti

(poetična različica)

Tako naj bo storjeno…
Kot modrec, ki dobro vadi,
kot bitje, izkušeno v dobroti,
ki pot miru dobro pozna -
naj mu tudi jaz sledim.

Naj bom:
odkrit in vljuden,
vesel in zadovoljen,
toda ne domišljav in pohleven,
z zaupanjem naj grem po poti.

Naj bom:
moder in miren,
dober in skromen,
toda ne ponosen in zahteven,
z znanjem naj grem naprej.

Želja…
Naj bodo vsa živa bitja
srečna in varna,
vesela in mirna.
Naj se blagoslov razširi po svetovih,
kakor voda, po katerih teče.

Vsa živa bitja:
slabotna in močna,
ogromna in suha,
velika, srednja in majhna,
vidna in nevidna,
rojena in nerojena,
ki so blizu in daleč,
naj bodo srečna in mirna!

Naj jih ne varam,
niti ne zaničujem,
neodvisno od besed in dejanj.
Brez sovraštva in jeze,
ne želim jim nesreče.

Kakor mati,
ki varuje s svojim življenjem
svojega otroka, edinega otroka,
z brezmejnim ljubečim srcem,
tako naj tudi jaz varujem vsa bitja!

Naj ljubezen žari
na celi svet!
Čim višje proti nebu
tem globlje v zemljo -
povsod, brezmejno.

Naj bom:
neomajen in trden,
brez sovraštva in zamere,
ko stojim, hodim, sedim ali ležim,
nikoli naj ne zaspim.

Naj gojim nesebično ljubezen
s srcem prijaznim in moči polnim,
tukaj in zdaj, od idej neodvisnim.
In tako bom dosegel vrata nibbane,
brezčutne svobode.

Ugasnjen in razpihan.
Ne vračam se več v ta svet.

Komentarji [1]