Ainsi ai-je entendu. En une occasion,le Béni demeurait près de Rājagaha dans la Forêt de bambous, là oùse nourrissent les écureuils.
Tôt le matin, le vénérable Bhūmija – ayant ajusté sa robe du baset prenant son bol et sa robe extérieure – alla à la résidence duprince Jayasena. Étant arrivé, il s’assit à un endroit qui avaitété préparé. Le prince Jayasena alla auprès du vénérable Bhūmijaet, étant arrivé, il échangea des salutations courtoises avec lui.Après un échange des salutations amicales et de courtoisies, ils’assit sur un côté. Alors qu’il était assis là, il dit auvénérable Bhūmija : « Maître Bhūmija, il y a des contemplatifs etdes brahmanes qui embrassent cet enseignement, qui embrassent cettevue : ‘Si l’on suit la vie sainte, même si on a fait un vœu[pour obtenir des résultats], on estincapable d’obtenir des résultats. Si l’on suit la vie sainte, mêmesi on n’a pas fait de vœu, on est incapable d’obtenir desrésultats. Si l’on suit la vie sainte, même si on a à la fois faitun vœu et pas fait de vœu, on est incapable d’obtenir desrésultats. Si l’on suit la vie sainte, même si on n’a ni fait unvœu ni pas fait de vœu, on est incapable d’obtenir des résultats’.En ce qui concerne cela, qu’est-ce que le maître de maître Bhūmijadit, quel est son point de vue, qu’est-ce qu’il déclare ? »
« Je n’ai pas entendu cela en présence du Béni, prince, je n’aipas reçu cela en présence du Béni, mais il se peut que le Bénirépondrait ainsi : ‘Si l’on suit la vie sainte de façoninappropriée, même si on a fait un vœu [pourobtenir des résultats], on est incapable d’obtenir desrésultats. Si l’on suit la vie sainte de façon inappropriée, mêmesi on n’a pas fait de vœu… même si on a à la fois fait un vœu etpas fait de vœu… même si on n’a ni fait un vœu ni pas fait de vœu,on est incapable d’obtenir des résultats’. [Mais] si l’on suit la vie sainte de façon appropriée,même si on a fait un vœu, on est capable d’obtenir des résultats.Si l’on suit la vie sainte de façon appropriée, même si on n’a pasfait de vœu… même si on a à la fois fait un vœu et pas fait devœu…, même si on n’a ni fait un vœu ni pas fait de vœu, on estcapable d’obtenir des résultats’. Je n’ai pas entendu cela enprésence du Béni, je n’ai pas reçu cela en présence du Béni, maisil se peut que le Béni répondrait ainsi. »
« Si c’est ce que le maître de maître Bhūmija dit, si c’est sonpoint de vue, si c’est ce qu’il déclare, alors oui, le maître demaître Bhūmija se situe pour ainsi dire au-dessus de tous cesnombreux contemplatifs et brahmanes. »
Le prince Jayasena servit alors au vénérable Bhūmija du riz aulait pris dans sa propre assiette.
Plus tard, le vénérable Bhūmija, après son repas, étant rentréde sa tournée d’aumônes, alla auprès du Béni. Étant arrivé, s’étantprosterné devant le Béni, il s’assit sur un côté. Alors qu’il étaitassis là, il dit au Béni : « Seigneur, tôt ce matin – ayant ajustéma robe du bas et prenant mon bol et ma robe extérieure – je suisallé à la résidence du prince Jayasena. Étant arrivé, je me suisassis à un endroit qui avait été préparé. Alors le prince Jayasenaest venu auprès de moi et, étant arrivé, il a échangé dessalutations courtoises avec moi. Après un échange des salutationsamicales et de courtoisies, il s’est assis sur un côté. Alors qu’ilétait assis là, il m’a dit : ‘Maître Bhūmija, il y a descontemplatifs et des brahmanes qui embrassent cet enseignement, quiembrassent cette vue : « Si l’on suit la vie sainte, même si on afait un vœu [pour obtenir des résultats]…même si on n’a pas fait de vœu… même si on a à la fois fait un vœuet pas fait de vœu… même si on n’a ni fait un vœu ni pas fait devœu, on est incapable d’obtenir des résultats. » En ce qui concernecela, qu’est-ce que le maître de maître Bhūmija dit, quel est sonpoint de vue, qu’est-ce qu’il déclare ?’
« Lorsqu’il eut dit ceci, j’ai répondu au prince Jayasena : ‘Jen’ai pas entendu cela en présence du Béni, prince, je n’ai pas reçucela en présence du Béni, mais il se peut que le Béni répondraitainsi : « Si l’on suit la vie sainte de façon inappropriée, même sion a fait un vœu [pour obtenir desrésultats]… même si on n’a pas fait de vœu… même si on a àla fois fait un vœu et pas fait de vœu… même si on n’a ni fait unvœu ni pas fait de vœu, on est incapable d’obtenir des résultats.[Mais] si l’on suit la vie sainte de façonappropriée, même si on a fait un vœu… même si on n’a pas fait devœu… même si on a à la fois fait un vœu et pas fait de vœu… même sion n’a ni fait un vœu ni pas fait de vœu, on est capable d’obtenirdes résultats. » Je n’ai pas entendu cela en présence du Béni, jen’ai pas reçu cela en présence du Béni, mais il se peut que le Bénirépondrait ainsi.’
« ‘Si c’est ce que le maître du maître Bhūmija dit, si c’est sonpoint de vue, si c’est ce qu’il déclare, alors oui, le maître demaître Bhūmija se situe pour ainsi dire au-dessus de tous cesnombreux contemplatifs et brahmanes.’
« En répondant de cette manière, seigneur, est-ce que je parleen accord avec ce que le Béni a dit, est-ce que je ne dénature pasles paroles du Béni avec ce qui est non factuel, est-ce que jeréponds en accord avec le Dhamma,de sorte que personne qui pense en accord avec le Dhamma n’aura de raisons de me critiquer ? »
« Absolument, Bhūmija, en répondant de cette manière, tu parlesen accord avec ce que j’ai dit, tu ne dénatures pas les paroles quej’ai prononcées avec ce qui est non factuel, et tu réponds enaccord avec le Dhamma, de sorteque personne qui pense en accord avec le Dhamma n’aura de raisons de te critiquer. Car toutcontemplatif ou tout brahmane qui a la vue erronée, la résolutionerronée, la parole erronée, l’action erronée, les moyensd’existence erronés, l’effort erroné, sati erroné, et la concentration erronée : s’il suit lavie sainte, même s’il a fait un vœu [pour obtenirdes résultats], il est incapable d’obtenir des résultats.S’il suit la vie sainte, même s’il n’a pas fait de vœu, il estincapable d’obtenir des résultats. S’il suit la vie sainte, mêmes’il a à la fois fait un vœu et pas fait de vœu, il est incapabled’obtenir des résultats. S’il suit la vie sainte, même s’il n’a nifait un vœu ni pas fait de vœu, il est incapable d’obtenir desrésultats. Pourquoi ? Parce qu’il s’agit là d’une manièreinappropriée d’obtenir des résultats.
« Suppose qu’un homme qui a besoin d’huile, qui cherche del’huile, qui erre à la recherche d’huile, verse du sable dans unbaquet et qu’il le presse, l’aspergeant d’eau encore et encore.S’il verse du sable dans un baquet et qu’il le presse, l’aspergeantd’eau encore et encore, même s’il a fait un vœu [pour obtenir des résultats]… même s’il n’a pas faitde vœu… même s’il a à la fois fait un vœu et pas fait de vœu… mêmes’il n’a ni fait de vœu ni pas fait de vœu, il est incapabled’obtenir des résultats. Pourquoi ? Parce que c’est une manièreinappropriée d’obtenir des résultats.
« De la même manière, tout contemplatif ou tout brahmane qui ala vue erronée, la résolution erronée, la parole erronée, l’actionerronée, les moyens d’existence erronés, l’effort erroné, sati erroné, et la concentration erronée :s’il suit la vie sainte, même s’il a fait un vœu [pour obtenir des résultats]… même s’il n’a pas faitde vœu… même s’il a à la fois fait un vœu et pas fait de vœu… mêmes’il n’a ni fait un vœu ni pas fait de vœu, il est incapabled’obtenir des résultats. Pourquoi ? Parce qu’il s’agit là d’unemanière inappropriée d’obtenir des résultats.
« Suppose qu’un homme qui a besoin de lait, qui cherche du lait,qui erre à la recherche de lait, tire sur la corne d’une vache quivient de mettre bas. S’il tire sur la corne d’une vache qui vientde mettre bas, même s’il a fait un vœu [pourobtenir des résultats]… même s’il n’a pas fait de vœu… mêmes’il a à la fois fait un vœu et pas fait de vœu… même s’il n’a nifait un vœu ni pas fait de vœu, il est incapable d’obtenir desrésultats. Pourquoi ? Parce qu’il s’agit là d’une manièreinappropriée d’obtenir des résultats.
« De la même manière, tout contemplatif ou tout brahmane qui ala vue erronée, la résolution erronée, la parole erronée, l’actionerronée, les moyens d’existence erronés, l’effort erroné, sati erroné, et la concentration erronée :s’il suit la vie sainte, même s’il a fait un vœu [pour obtenir des résultats]… même s’il n’a pas faitde vœu… même s’il a à la fois fait un vœu et pas fait de vœu… mêmes’il n’a ni fait un vœu ni pas fait de vœu, il est incapabled’obtenir des résultats. Pourquoi ? Parce qu’il s’agit là d’unemanière inappropriée d’obtenir des résultats.
« Suppose qu’un homme qui a besoin de beurre, qui cherche dubeurre, qui erre à la recherche de beurre, asperge de l’eau avec del’eau dans un récipient, et qu’il la tourne avec un bâton pourbaratter. S’il asperge de l’eau avec de l’eau dans un récipient, etqu’il la tourne avec un bâton pour baratter, même s’il a fait unvœu [pour obtenir des résultats]… mêmes’il n’a pas fait de vœu… même s’il a à la fois fait un vœu et pasfait de vœu… même s’il n’a ni fait un vœu ni pas fait de vœu, ilest incapable d’obtenir des résultats. Pourquoi ? Parce qu’ils’agit là d’une manière inappropriée d’obtenir des résultats.
« De la même manière, tout contemplatif ou tout brahmane qui ala vue erronée, la résolution erronée, la parole erronée, l’actionerronée, les moyens d’existence erronés, l’effort erroné, sati erroné, et la concentration erronée :s’il suit la vie sainte, même s’il a fait un vœu [pour obtenir des résultats]… même s’il n’a pas faitde vœu… même s’il a à la fois fait un vœu et pas fait de vœu… mêmes’il n’a ni fait un vœu ni pas fait de vœu, il est incapabled’obtenir des résultats. Pourquoi ? Parce qu’il s’agit là d’unemanière inappropriée d’obtenir des résultats.
« Suppose qu’un homme qui a besoin de feu, qui cherche du feu,qui erre à la recherche de feu, prenne un bâton à faire du feu etqu’il le frotte contre un morceau de bois plein de sève. S’il prendun bâton à faire du feu et qu’il le frotte contre un morceau debois plein de sève, même s’il a fait un vœu [pourobtenir des résultats]… même s’il n’a pas fait de vœu… mêmes’il a à la fois fait un vœu et pas fait de vœu… même s’il n’a nifait un vœu ni pas fait de vœu, il est incapable d’obtenir desrésultats. Pourquoi ? Parce qu’il s’agit là d’une manièreinappropriée d’obtenir des résultats.
« De la même manière, tout contemplatif ou tout brahmane qui ala vue erronée, la résolution erronée, la parole erronée, l’actionerronée, les moyens d’existence erronés, l’effort erroné, sati erroné, et la concentration erronée :s’il suit la vie sainte, même s’il a fait un vœu [pour obtenir des résultats]… même s’il n’a pas faitde vœu… même s’il a à la fois fait un vœu et pas fait de vœu… mêmes’il n’a ni fait un vœu ni pas fait de vœu, il est incapabled’obtenir des résultats. Pourquoi ? Parce qu’il s’agit là d’unemanière inappropriée d’obtenir des résultats.
« Mais tout contemplatif ou tout brahmane qui a la Vue juste, laRésolution juste, la Parole juste, l’Action juste, les Moyensd’existence justes, l’Effort juste, Sati juste, et la Concentration juste : s’il suit la viesainte, même s’il a fait un vœu, il est capable d’obtenir desrésultats. S’il suit la vie sainte, même s’il n’a pas fait de vœu,il est capable d’obtenir des résultats. S’il suit la vie sainte,même s’il a à la fois fait un vœu et pas fait de vœu, il estcapable d’obtenir des résultats. S’il suit la vie sainte, même s’iln’a ni fait un vœu ni pas fait de vœu, il est capable d’obtenir desrésultats. Pourquoi ? Parce qu’il s’agit là d’une manièreappropriée d’obtenir des résultats.
« Suppose qu’un homme qui a besoin d’huile, qui cherche del’huile, qui erre à la recherche d’huile, verse des graines desésame dans un baquet et qu’il les presse, les aspergeant encore etencore d’eau. S’il verse des graines de sésame dans un baquet etqu’il les presse, les aspergeant encore et encore d’eau, même s’ila fait un vœu [pour obtenir desrésultats]… même s’il n’a pas fait de vœu… même s’il a à lafois fait un vœu et pas fait de vœu… même s’il n’a ni fait de vœuni pas fait de vœu, il est capable d’obtenir des résultats.Pourquoi ? Parce qu’il s’agit là d’une manière appropriée d’obtenirdes résultats.
« De la même manière, tout contemplatif ou tout brahmane qui ala Vue juste, la Résolution juste, la Parole juste, l’Action juste,les Moyens d’existence justes, l’Effort juste, Sati juste, et la Concentration juste : s’ilsuit la vie sainte, même s’il a fait un vœu [pourobtenir des résultats]… même s’il n’a pas fait de vœu… mêmes’il a à la fois fait un vœu et pas fait de vœu… même s’il n’a nifait un vœu ni pas fait de vœu, il est capable d’obtenir desrésultats. Pourquoi ? Parce qu’il s’agit là d’une manièreappropriée d’obtenir des résultats.
« Suppose qu’un homme qui a besoin de lait, qui cherche du lait,qui erre à la recherche de lait, tire sur le pis d’une vache quivient de mettre bas. S’il tire sur le pis d’une vache qui vient demettre bas, même s’il a fait un vœu [pour obtenirdes résultats]… même s’il n’a pas fait de vœu… même s’il a àla fois fait un vœu et pas fait de vœu… même s’il n’a ni fait unvœu ni pas fait de vœu, il est capable d’obtenir des résultats.Pourquoi ? Parce qu’il s’agit là d’une manière appropriée d’obtenirdes résultats.
« De la même manière, tout contemplatif ou tout brahmane qui ala Vue juste, la Résolution juste, la Parole juste, l’Action juste,les Moyens d’existence justes, l’Effort juste, Sati juste, et la Concentration juste : s’ilsuit la vie sainte, même s’il a fait un vœu [pourobtenir des résultats]… même s’il n’a pas fait de vœu… mêmes’il a à la fois fait un vœu et pas fait de vœu… même s’il n’a nifait un vœu ni pas fait de vœu, il est capable d’obtenir desrésultats. Pourquoi ? Parce qu’il s’agit là d’une manièreappropriée d’obtenir des résultats.
« Suppose qu’un homme qui a besoin de beurre, qui cherche dubeurre, qui erre à la recherche de beurre, asperge d’eau de lacrème dans un récipient, et qu’il la tourne avec un bâton pourbaratter. S’il asperge d’eau de la crème dans un récipient et qu’illa tourne avec un bâton pour baratter, même s’il a fait un vœu[pour obtenir des résultats]… même s’iln’a pas fait de vœu… même s’il a à la fois fait un vœu et pas faitde vœu… même s’il n’a ni fait un vœu ni pas fait de vœu, il estcapable d’obtenir des résultats. Pourquoi ? Parce qu’il s’agit làd’une manière appropriée d’obtenir des résultats.
« De la même manière, tout contemplatif ou tout brahmane qui ala Vue juste, la Résolution juste, la Parole juste, l’Action juste,les Moyens d’existence justes, l’Effort juste, Sati juste, et la Concentration juste : s’ilsuit la vie sainte, même s’il a fait un vœu [pourobtenir des résultats]… même s’il n’a pas fait de vœu… mêmes’il a à la fois fait un vœu et pas fait de vœu… même s’il n’a nifait un vœu ni pas fait de vœu, il est capable d’obtenir desrésultats. Pourquoi ? Parce qu’il s’agit là d’une manièreappropriée d’obtenir des résultats.
« Suppose qu’un homme qui a besoin de feu, qui cherche du feu,qui erre à la recherche de feu, prenne un bâton à faire du feu, etqu’il le frotte contre un morceau de bois sec sans sève. S’il prendun bâton à faire du feu et qu’il le frotte contre un morceau debois sec sans sève, même s’il a fait un vœu [pourobtenir des résultats]… même s’il n’a pas fait de vœu… mêmes’il a à la fois fait un vœu et pas fait de vœu… même s’il n’a nifait un vœu ni pas fait de vœu, il est capable d’obtenir desrésultats. Pourquoi ? Parce qu’il s’agit là d’une manièreappropriée d’obtenir des résultats.
« De la même manière, tout contemplatif ou tout brahmane qui ala Vue juste, la Résolution juste, la Parole juste, l’Action juste,les Moyens d’existence justes, l’Effort juste, Sati juste, et la Concentration juste : s’ilsuit la vie sainte, même s’il a fait un vœu [pourobtenir des résultats], il est capable d’obtenir desrésultats. S’il suit la vie sainte, même s’il n’a pas fait de vœu,il est capable d’obtenir des résultats. S’il suit la vie sainte,même s’il a à la fois fait un vœu et pas fait de vœu, il estcapable d’obtenir des résultats. S’il suit la vie sainte, même s’iln’a ni fait un vœu ni pas fait de vœu, il est capable d’obtenir desrésultats. Pourquoi ? Parce qu’il s’agit là d’une manièreappropriée d’obtenir des résultats.
« Bhūmija, si ces quatre comparaisons t’étaient venues àl’esprit en présence du prince Jayasena, il aurait naturellement euconfiance en toi et – ayant confiance – il aurait manifesté saconfiance en toi. »
« Mais, seigneur, comment ces quatre comparaisons auraient-ellespu me venir à l’esprit en présence du prince Jayasena, étant donnéqu’elles sont propres au Béni, et que personne ne les a entenduesauparavant de sa bouche ? »
Voilà ce que dit le Béni. Satisfait, le vénérable Bhūmija sedélecta des paroles du Béni.
Commentaires [3]
English
Việt Ngữ