অনুবাদসমূহ [২৩]
English
- Bhikkhu Bodhi (2000)
- Bhikkhu Sujato
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Deutsch
- Sabbamitta (2019)
- Wilhelm Geiger (1925)
Italiano
- Enzo Alfano
- Giovanni Zappa (2025)
Español
- Anton P. Baron (2015)
Català
- Albert Biayna Gea
Português
- Laera et al.
- Michael Beisert (2007)
Русский
- SV theravada.ru (2024)
Nederlands
- Bhikkhu Kuala Lumpur Dhammajoti (2008)
Norsk
- Kåre A. Lie (2015)
Srpski
- Branislav Kovačević (2023)
বাংলা
- ইন্দ্রগুপ্ত ভিক্ষু, বঙ্গীস ভিক্ষু, অজিত ভিক্ষু, সীবক ভিক্ষু (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
রেফারেন্স
- Sutta Central
অর্হৎ সূত্র
শ্রাবস্তী নিদান। (দেবতা বললেন) ‘যে ভিক্ষু অর্হৎ, কৃতি বা কর্তব্য সমাপ্তকারী, ক্ষীণাসব ও অন্তিম দেহধারী, তিনি কী ‘আমি বলছি’, ‘আমাকে বলছে’ এরূপ বলেন?’
(ভগবান বললেন) ‘যে ভিক্ষু অর্হৎ, কর্তব্য সমাপ্তকারী, ক্ষীণাসব ও অন্তিম দেহধারী, সে ভিক্ষুও ‘আমি বলছি’, ‘আমাকে বলছে’ বলে থাকেন। তবে সাধারণ প্রচলিত নিয়মে অভিজ্ঞ সেই ভিক্ষু জগতে ব্যবহারিক ক্ষেত্রে শুধু ভাষা প্রয়োগে ‘আমি’, ‘আমার’ শব্দ ব্যবহার করেন।’
(দেবতা বললেন) ‘যে ভিক্ষু অর্হৎ, কৃতি বা কর্তব্য সমাপ্তকারী, ক্ষীণাসব ও অন্তিম দেহধারী, সেই ভিক্ষুও কী মান বা অহংকারে উপগত হয়ে ‘আমি বলছি’, ‘আমাকে বলছে’ এরূপ বলেন?’
(ভগবান বললেন) ‘মান প্রহীনের (দরুন) কোনো গ্রন্থি' নেই, সব মানগ্রন্থি' বিনষ্টকারী, সেই মানাতীত, ধীসম্পন্ন এবং জ্ঞানী ভিক্ষুও ‘আমি বলছি’ এসব বলে থাকেন। তবে সাধারণ প্রচলিত নিয়মে অভিজ্ঞ সেই ভিক্ষু জগতে ব্যবহারিক ক্ষেত্রে শুধুমাত্র ভাষা প্রয়োগে আমি’, ‘আমার’ শব্দ ব্যবহার করেন।’
অনুবাদসমূহ [২৩]
English
- Bhikkhu Bodhi (2000)
- Bhikkhu Sujato
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Deutsch
- Sabbamitta (2019)
- Wilhelm Geiger (1925)
Italiano
- Enzo Alfano
- Giovanni Zappa (2025)
Español
- Anton P. Baron (2015)
Català
- Albert Biayna Gea
Português
- Laera et al.
- Michael Beisert (2007)
Русский
- SV theravada.ru (2024)
Nederlands
- Bhikkhu Kuala Lumpur Dhammajoti (2008)
Norsk
- Kåre A. Lie (2015)
Srpski
- Branislav Kovačević (2023)
বাংলা
- ইন্দ্রগুপ্ত ভিক্ষু, বঙ্গীস ভিক্ষু, অজিত ভিক্ষু, সীবক ভিক্ষু (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
রেফারেন্স
- Sutta Central
অর্হৎ সূত্র
ব্যাখ্যা [২]
English
Русский