Traduções [21]
English
- Bhikkhu Bodhi (2000)
- Bhikkhu Sujato
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Deutsch
- Sabbamitta (2019)
- Wilhelm Geiger (1925)
Italiano
- Enzo Alfano
- Giovanni Zappa (2025)
Español
- Anton P. Baron (1998)
Català
- Albert Biayna Gea
Português
- Laera et al.
Русский
- SV theravada.ru (2024)
Norsk
- Kåre A. Lie (2015)
Srpski
- Branislav Kovačević (2023)
বাংলা
- ইন্দ্রগুপ্ত ভিক্ষু, বঙ্গীস ভিক্ষু, অজিত ভিক্ষু, সীবক ভিক্ষু (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
Referência
- Sutta Central
Virtuosos
Saṃyutta Nikāya 1
4. A seção sobre Satullapa
31. Virtuosos
Assim ouvi.
Em certa ocasião o Buda estava perto de Savatthi, no Bosque de Jeta, no Parque de Anathapindika.
Então, quando a noite estava bem avançada, vários devas gloriosos do Grupo Satullapa, iluminando todo o Bosque de Jeta, foram até ao Buda. Depois de homenageá-lo, ficaram parados a um lado,
e recitaram esses versos na presença do Buda:
“Devemos nos associar apenas com as pessoas virtuosas!
Devemos nos aproximar das pessoas virtuosas!
É compreendendo nós mesmos o verdadeiro ensinamento do bem,
que as coisas só melhoram, jamais pioram.”
Então, outro deva recitou esses versos na presença do Buda:
“Devemos nos associar apenas com as pessoas virtuosas!
Devemos nos aproximar das pessoas virtuosas!
É compreendendo nós mesmos o verdadeiro ensinamento do bem,
que a sabedoria é alcançada — mas não de qualquer pessoa.”
Então, outro deva recitou esses versos na presença do Buda:
“Devemos nos associar apenas com as pessoas virtuosas!
Devemos nos aproximar das pessoas virtuosas!
É compreendendo nós mesmos o verdadeiro ensinamento do bem,
que não encontramos tristeza, mesmo entre aqueles que sofrem.”
Então, outro deva recitou esses versos na presença do Buda:
“Devemos nos associar apenas com as pessoas virtuosas!
Devemos nos aproximar das pessoas virtuosas!
É compreendendo nós mesmos o verdadeiro ensinamento do bem,
que nos destacamos dentre aqueles dos quais nascemos.”
Então, outro deva recitou esses versos na presença do Buda:
“Devemos nos associar apenas com pessoas virtuosas!
Devemos nos aproximar das pessoas virtuosas!
É compreendendo nós mesmos o verdadeiro ensinamento do bem,
que os seres sencientes alcançam um bom destino.”
Então, outro deva recitou esses versos na presença do Buda:
“Devemos nos associar apenas com pessoas virtuosas!
Devemos nos aproximar das pessoas virtuosas!
É compreendendo nós mesmos o verdadeiro ensinamento do bem,
que os seres sencientes vivem felizes.”
Então, outro deva disse para o Buda:
“Senhor, quem de nós falou o que é correto?”
“Todos falaram bem no seu modo. No entanto, ouçam o que eu tenho a dizer:
“Devemos nos associar apenas com pessoas virtuosas!
Devemos nos aproximar das pessoas virtuosas!
É compreendendo nós mesmos o verdadeiro ensinamento do bem,
que nos libertamos de todo o sofrimento.”
Assim disse o Buda.
Então aqueles devas, entendendo a aprovação do mestre, o homenagearam respeitosamente, mantendo-o do lado direito, antes de desaparecerem ali mesmo.
Traduções [21]
English
- Bhikkhu Bodhi (2000)
- Bhikkhu Sujato
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Deutsch
- Sabbamitta (2019)
- Wilhelm Geiger (1925)
Italiano
- Enzo Alfano
- Giovanni Zappa (2025)
Español
- Anton P. Baron (1998)
Català
- Albert Biayna Gea
Português
- Laera et al.
Русский
- SV theravada.ru (2024)
Norsk
- Kåre A. Lie (2015)
Srpski
- Branislav Kovačević (2023)
বাংলা
- ইন্দ্রগুপ্ত ভিক্ষু, বঙ্গীস ভিক্ষু, অজিত ভিক্ষু, সীবক ভিক্ষু (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
Referência
- Sutta Central
Virtuosos
Comentários [2]
English
Русский