Übersetzungen [21]
English
- Bhikkhu Bodhi (2000)
- Bhikkhu Sujato
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Deutsch
- Sabbamitta (2019)
- Wilhelm Geiger (1925)
Italiano
- Enzo Alfano
- Giovanni Zappa (2025)
Español
- Anton P. Baron (2015)
Català
- Albert Biayna Gea
Português
- Laera et al.
Русский
- SV theravada.ru (2024)
Norsk
- Kåre A. Lie (2015)
Srpski
- Branislav Kovačević (2023)
বাংলা
- ইন্দ্রগুপ্ত ভিক্ষু, বঙ্গীস ভিক্ষু, অজিত ভিক্ষু, সীবক ভিক্ষু (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
Referenz
- Sutta Central
Nicht altern
Verbundene Lehrreden 1.76
8. Das Kapitel über Erschlagen
Nicht altern
„Was altert und was altert nicht?
Was wird ein Abweg genannt?
Was ist eine Sperre für taugliche Eigenschaften?
Was löst sich auf bei Tag und bei Nacht?
Was ist der Fleck bei der Keuschheit?
Was ist das wasserlose Bad?
Wie viele Löcher gibt es in der Welt,
durch die Vermögen verloren geht?
Wir sind gekommen, den werten Herrn zu fragen:
Wie sollen wir das verstehen?“
„Die körperliche Form der Sterblichen altert,
ihr Name und Stamm aber altern nicht.
Wollust wird ein Abweg genannt,
und Gier ist eine Sperre für taugliche Eigenschaften.
Die Jugend löst sich auf bei Tag und bei Nacht.
Frauen sind der Fleck bei der Keuschheit,
an sie klammert sich diese Generation.
Inbrunst und Keuschheit,
sie sind das wasserlose Bad.
Sechs Löcher gibt es in der Welt,
durch die Vermögen verloren geht:
Faulheit und Nachlässigkeit,
Mangel an Unternehmungsgeist und Mangel an Zügelung,
Schläfrigkeit und Bequemlichkeit.
Von diesen Löchern sollst du dich vollständig losmachen!“
Übersetzungen [21]
English
- Bhikkhu Bodhi (2000)
- Bhikkhu Sujato
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Deutsch
- Sabbamitta (2019)
- Wilhelm Geiger (1925)
Italiano
- Enzo Alfano
- Giovanni Zappa (2025)
Español
- Anton P. Baron (2015)
Català
- Albert Biayna Gea
Português
- Laera et al.
Русский
- SV theravada.ru (2024)
Norsk
- Kåre A. Lie (2015)
Srpski
- Branislav Kovačević (2023)
বাংলা
- ইন্দ্রগুপ্ত ভিক্ষু, বঙ্গীস ভিক্ষু, অজিত ভিক্ষু, সীবক ভিক্ষু (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
Referenz
- Sutta Central
Nicht altern
Kommentar [2]
English
Русский