Prevod [16]
English
- Bhikkhu Bodhi (2000)
- Bhikkhu Sujato
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Deutsch
- Sabbamitta (2019)
- Wilhelm Geiger (1925)
Русский
- SV theravada.ru (2013)
Norsk
- Kåre A. Lie (2016)
Srpski
- Branislav Kovačević (2023)
বাংলা
- ইন্দ্রগুপ্ত ভিক্ষু, বঙ্গীস ভিক্ষু, অজিত ভিক্ষু, সীবক ভিক্ষু (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
Referenca
- Sutta Central
Sakkina imena
Budini govori tematski grupisani 11.12
2. Drugo poglavlje
Sakkina imena
U Đetinom gaju, kraj Sāvatthija.
Onda se Blaženi obrati monasima:
„Monasi, u prošlosti, dok je još bio čovek, Sakka, vladar bogova, bio je mladić po imenu Magha; zato ga zovu Maghavā.
U prošlosti, dok je još bio čovek, Sakka, vladar bogova, davao je darove u gradovima; zato ga zovu Purindada.
U prošlosti, dok je još bio čovek, Sakka, vladar bogova, davao je darove s poštovanjem; zato se naziva Sakka.
U prošlosti, dok je još bio čovek, Sakka, vladar bogova, otvorio je kuću za prenoćište; zato se naziva Vāsava.
Sakka, vladar bogova, u stanju je da u trenutku smisli hiljadu stvari; zato se naziva Sahassakkha, Hiljaduoki.
Žena Sakke, vladara bogova, jeste deva titanka po imenu Suđā; zato se on naziva Suđampati, Suđin muž.
Sakka, vladar bogova, vlada i gospodari nad bogovima neba trideset trojice; zato se naziva vladar bogova.
„Monasi, u prošlosti, dok je još bio čovek, Sakka, vladar bogova, preuzeo je i držao se sedam zaveta, zahvaljujući kojima je dostigao status Sakke.
Kojih sedam zaveta?
’Sve dok sam živ izdržavaću roditelje.
Sve dok sam živ poštovaću starije u familiji.
Sve dok sam živ moj govor biće blag.
Sve dok sam živ neću govoriti zlonamerno.
Sve dok sam živ boraviću u kući, srca oslobođenog mrlje škrtosti, biću darežljiv, otvorenih ruku, uživaću u davanju, posvećen pomaganju, uživaću u deljenju milostinje.
Sve dok sam živ govoriću istinu.
Sve dok sam živ biću bez besa, a ako se bes i javi, brzo ću ga odagnati.’
Zahvaljujući tome što je preuzeo i držao se ovih sedam zaveta, Sakka je dostigao status Sakke.
Ko izdržava roditelje,
ko poštuje starije u familiji,
čiji je govor blag i ljubazan,
a ogovaranje je napustio,
ko se posvetio uklanjanju škrtosti,
istinoljubiv je i savladao je bes,
za njega bogovi neba trideset trojice kažu:
’To je zaista čestit čovek’.”
Prevod [16]
English
- Bhikkhu Bodhi (2000)
- Bhikkhu Sujato
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Deutsch
- Sabbamitta (2019)
- Wilhelm Geiger (1925)
Русский
- SV theravada.ru (2013)
Norsk
- Kåre A. Lie (2016)
Srpski
- Branislav Kovačević (2023)
বাংলা
- ইন্দ্রগুপ্ত ভিক্ষু, বঙ্গীস ভিক্ষু, অজিত ভিক্ষু, সীবক ভিক্ষু (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
Referenca
- Sutta Central
Sakkina imena
Komentari [1]
English