Загрузка

Переводы [17]

Восхваление домохозяев

В Саваттхи. Там Благословенный сказал так: «Монахи, когда-то в прошлом Сакка, царь дэвов, обратился к своему колесничему Матали: «Снаряди колесницу с упряжкой из тысячи лошадей, друг Матали. Поедем в парковые угодья полюбоваться красивыми видами».

«Хорошо, Ваше Владычество»—ответил колесничий Матали. Он снарядил колесницу с упряжкой из тысячи лошадей и объявил Сакке, царю дэвов: «Колесница готова, господин. Вы можете отправляться, когда сочтёте нужным».

И тогда, монахи, Сакка, царь дэвов, спустился из дворца Веджаянты, сложил руки в почтительном приветствии и поклонился различным сторонам света. Тогда колесничий Матали обратился к Сакке этими строфами:

«Вам все они смиренно поклоняются —
Те, что обучены в Трёх Ведах,
Все кхаттии, господствующие на земле,
Цари Света Сторон и славные Тридцать богов —
Так что это за дух, о Сакка,
Кому склоняетесь вы в почитании?»

Сакка:

«Мне все они смиренно поклоняются —
Те, что обучены в Трёх Ведах,
Все кхаттии, господствующие на земле,
Цари Света Сторон и славные Тридцать богов —

Но я чту тех, кто нравственностью наделён,
И долго сосредоточение ума практиковал,
И праведно оставил жизнь мирскую,
Чтоб жизнь святую можно было бы вести.

Помимо них я также чту, Матали,
Домохозяев, что заслуги совершают,
Мирян, что нравственностью обладают
И праведно содержат жён».

Матали:

«Кого вы почитаете, мой повелитель Сакка,
Действительно—лучшие в этом мире.
Что ж, буду я их тоже почитать —
Тех, поклоняетесь кому Вы, Васава».

Благословенный:

«Дав это объяснение,
И поклонившись разным сторонам,
Правитель всеми божествами Магхава, муж Суджи,
Глава, затем взобрался в свою колесницу».

Комментарии [1]