Prevod [16]
English
- Bhikkhu Bodhi (2000)
- Bhikkhu Sujato
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Deutsch
- Sabbamitta (2019)
- Wilhelm Geiger (1925)
Русский
- SV theravada.ru (2013)
Norsk
- Kåre A. Lie (2016)
Srpski
- Branislav Kovačević (2023)
বাংলা
- ইন্দ্রগুপ্ত ভিক্ষু, বঙ্গীস ভিক্ষু, অজিত ভিক্ষু, সীবক ভিক্ষু (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
Referenca
- Sutta Central
Isposnici u šumi
Budini govori tematski grupisani 11.9
1. Prvo poglavlje
Isposnici u šumi
Kraj Sāvatthīja.
„U davna vremena, monasi, mnogi su isposnici, puni vrline i dobrote, boravili u kolibama od lišća u šumskoj isposnici.
A onda Sakka, vladar bogova, i Vepaćitti, vladar titana, otidoše do tih isposnika punih vrline i dobrote.
Tada Vepaćitti, vladar titana, obuven u čvrste čizme, opasan mačem, pod suncobranom koji su nosili, uđe na glavna vrata u isposnicu, te prođe pored tih isposnika punih vrline i dobrote, držeći se podalje od njih.
A Sakka, vladar bogova, izu svoje čvrste čizme, predade mač drugima, odloži suncobran, pa uđe na vrata u isposnicu i sklopljenih dlanova stade niz vetar od tih isposnika punih vrline i dobrote, odajući im poštovanje.
Na to se ti isposnici, puni vrline i dobrote, obratiše Sakki, vladaru bogova, ovim stihovima:
’Miris isposnika koji se dugo zavetovaše,
sa tela krenuvši ide niz vetar.
Odmakni se odatle, Hiljaduoki,
miris isposnika je nečist, kralju bogova.’
(Sakka:) ’Miris isposnika koji se dugo zavetovaše,
sa tela krenuvši ide niz vetar.
kao venac prelepog cveća na glavi.
Mi žudimo za tim mirisom, poštovani,
bogovi to ne smatraju odbojnim’.”
Prevod [16]
English
- Bhikkhu Bodhi (2000)
- Bhikkhu Sujato
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Deutsch
- Sabbamitta (2019)
- Wilhelm Geiger (1925)
Русский
- SV theravada.ru (2013)
Norsk
- Kåre A. Lie (2016)
Srpski
- Branislav Kovačević (2023)
বাংলা
- ইন্দ্রগুপ্ত ভিক্ষু, বঙ্গীস ভিক্ষু, অজিত ভিক্ষু, সীবক ভিক্ষু (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
Referenca
- Sutta Central
Isposnici u šumi
Komentari [1]
English