Překlady [19]
English
- Bhikkhu Bodhi (2000)
- Bhikkhu Sujato
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Deutsch
- Sabbamitta (2019)
- Wilhelm Geiger (1925)
Español
- Anton P. Baron (2011)
Português
- Michael Beisert (2014)
Русский
- SV theravada.ru (2013)
Norsk
- Kåre A. Lie (2016)
Srpski
- Branislav Kovačević (2023)
Čeština
- Bhikkhu Gavésakó, Štěpán Chromovský
বাংলা
- ইন্দ্রগুপ্ত ভিক্ষু, বঙ্গীস ভিক্ষু, অজিত ভিক্ষু (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
Reference
- Sutta Central
Podmíněny nevědomostí 2
V Sávatthí...
„S nevědomostí jako svou podmínkou, mniši, jsou tu formace, s formacemi jako svou podmínkou, vědomí...
Takový je vznik celého tohoto množství strasti.“
„Kdyby, mniši, někdo řekl: ‚Co je to stárnutí a smrt a komu náleží toto stárnutí a smrt?‘ nebo kdyby řekl: ‚Stárnutí a smrt je jedna věc a ten, komu toto stárnutí a smrt náleží, jiná,‘ obojí by bylo jedno a totéž, pouze výraz by se lišil.
Je-li tu, mniši, názor, že ‚duše a tělo jsou totéž‘, pak nelze žít svatý život.
Je-li tu, mniši, názor, že ‚duše je jedna věc, tělo jiná‘, pak (rovněž) nelze žít svatý život. Tathágata, mniši, se neuchyluje k žádné z těchto krajností a učí Dhammu středem: stárnutí a smrt je podmíněno zrozením.
Kdyby, mniši, někdo řekl: ‚Co je to zrození... bytí... uchopování... toužení... pociťování... dotek... šest základen... jméno-a-hmota... vědomí... formace a komu náleží tyto formace?‘ nebo kdyby řekl: ‚Formace jsou jedna věc a ten, komu tyto formace náleží, jiná,‘ obojí by bylo jedno a totéž, pouze výraz by se lišil.
Je-li tu, mniši, názor, že ‚duše a tělo jsou totéž‘, pak nelze žít svatý život.
Je-li tu, mniši, názor, že ‚duše je jedna věc, tělo jiná‘, pak (rovněž) nelze žít svatý život.
Tathágata, mniši, se neuchyluje k žádné z těchto krajností a učí Dhammu středem: formace jsou podmíněny nevědomostí.
Ale s úplným vymizením a ustáním nevědomosti, mniši, všechny tyto motanice, kroucení a tahanice, ať už vypadají jakkoli—‚Co je to stárnutí a smrt... zrození... bytí... uchopování... toužení... pociťování... dotek... šest základen... jméno-a-hmota... vědomí... formace a komu náleží tyto formace?‘ nebo formace jsou jedna věc a ten, komu tyto formace náleží, jiná‘ nebo ‚duše a tělo jsou totéž‘ nebo ‚duše je jedna věc, tělo jiná‘—ty všechny budou odstraněny, uťaty u kořene, vymýceny jako palmovník, zbaveny možnosti existence, aby již v budoucnu nemohly vyvstat.“
Překlady [19]
English
- Bhikkhu Bodhi (2000)
- Bhikkhu Sujato
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Deutsch
- Sabbamitta (2019)
- Wilhelm Geiger (1925)
Español
- Anton P. Baron (2011)
Português
- Michael Beisert (2014)
Русский
- SV theravada.ru (2013)
Norsk
- Kåre A. Lie (2016)
Srpski
- Branislav Kovačević (2023)
Čeština
- Bhikkhu Gavésakó, Štěpán Chromovský
বাংলা
- ইন্দ্রগুপ্ত ভিক্ষু, বঙ্গীস ভিক্ষু, অজিত ভিক্ষু (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
Reference
- Sutta Central
Podmíněny nevědomostí 2
Komentáře [0]