Prevod [23]
English
- Bhikkhu Bodhi (2000)
- Bhikkhu Sujato
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Français
- Canonpali.org
Deutsch
- Sabbamitta (2019)
- Wilhelm Geiger (1925)
Italiano
- Enzo Alfano
Español
- Anton P. Baron (2011)
Português
- Michael Beisert (2004)
Русский
- SV theravada.ru (2015)
Nederlands
- Bhikkhu Kuala Lumpur Dhammajoti (2008)
Norsk
- Kåre A. Lie (2016)
Srpski
- Branislav Kovačević (2023)
Čeština
- Bhikkhu Gavésakó, Štěpán Chromovský
Polski
- Piotr Jagodziński (2024)
বাংলা
- ইন্দ্রগুপ্ত ভিক্ষু, বঙ্গীস ভিক্ষু, অজিত ভিক্ষু (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
Referenca
- Sutta Central
Patnja
Budini govori tematski grupisani 12.52
6. Patnja
Kraj Sāvatthīja.
„Monasi, u onome ko živi posmatrajući zadovoljenje u stvarima koje podstiču vezivanje, žudnja raste.
Sa žudnjom kao uslovom, vezivanje nastaje;
sa vezivanjem kao uslovom, bivanje nastaje;
sa bivanjem kao uslovom, rođenje nastaje;
sa rođenjem kao uslovom, starost i smrt, žalost, naricanje, bol, tuga i očaj nastaju.
Tako nastaje čitav ovaj okean patnje.
Baš kao, monasi, kada bi gorela velika lomača od deset, dvadeset, trideset ili četrdeset kola drva,
a neki čovek bi s vremena na vreme na nju bacao suvu travu, suvu balegu i suve cepanice.
Tako bi ta velika lomača, hranjena tim gorivom, potpomognuta njime, gorela dugo, dugo vremena.
Isto tako, monasi, u onome ko živi posmatrajući zadovoljenje u stvarima koje podstiču vezivanje, žudnja raste.
Sa žudnjom kao uslovom, vezivanje nastaje…
Tako nastaje čitav ovaj okean patnje.
Monasi, u onome ko živi posmatrajući opasnost u stvarima koje podstiču vezivanje, žudnja prestaje.
Sa nestankom žudnje, vezivanje nestaje;
sa nestankom vezivanja, bivanje nestaje;
sa nestankom bivanja, rođenje nestaje;
sa nestankom rođenja, starost i smrt, žalost, naricanje, bol, tuga i očaj nestaju.
Tako nestaje čitav ovaj okean patnje.
Baš kao, monasi, kada bi gorela velika lomača od deset, dvadeset, trideset ili četrdeset kola drva,
ali neki čovek ne bi s vremena na vreme na nju bacao suvu travu, suvu balegu i suve cepanice.
Tada bi se ta velika lomača, kada potroši prvobitno gorivo, a novo se ne dodaje, ugasila zbog nedostatka goriva.
Isto tako, monasi, u onome ko živi posmatrajući opasnost u stvarima koje podstiču vezivanje, žudnja prestaje.
Sa nestankom žudnje, vezivanje nestaje;
Tako nestaje čitav ovaj okean patnje.”
Prevod [23]
English
- Bhikkhu Bodhi (2000)
- Bhikkhu Sujato
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Français
- Canonpali.org
Deutsch
- Sabbamitta (2019)
- Wilhelm Geiger (1925)
Italiano
- Enzo Alfano
Español
- Anton P. Baron (2011)
Português
- Michael Beisert (2004)
Русский
- SV theravada.ru (2015)
Nederlands
- Bhikkhu Kuala Lumpur Dhammajoti (2008)
Norsk
- Kåre A. Lie (2016)
Srpski
- Branislav Kovačević (2023)
Čeština
- Bhikkhu Gavésakó, Štěpán Chromovský
Polski
- Piotr Jagodziński (2024)
বাংলা
- ইন্দ্রগুপ্ত ভিক্ষু, বঙ্গীস ভিক্ষু, অজিত ভিক্ষু (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
Referenca
- Sutta Central
Patnja
Komentari [1]
English