Переводы [16]
English
- Bhikkhu Sujato
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Deutsch
- Sabbamitta (2019)
- Wilhelm Geiger (1925)
Русский
- o Dhamma.gift (2026)
- SV theravada.ru (2011)
Norsk
- Kåre A. Lie (2016)
Srpski
- Branislav Kovačević (2023)
বাংলা
- ইন্দ্রগুপ্ত ভিক্ষু, বঙ্গীস ভিক্ষু, অজিত ভিক্ষু (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
Ссылка
- Sutta Central
Сутта Обрадование
Связанные Наставления 14.35
Раздел Четвёртый
Сутта Обрадование
В Саваттхи располагается.
“Который, монахи, твердого (земли)-дхату (явлению, феномену) радуется (обрадывается), боли тот радуется.
Который боли радуется, 'не освобожден тот от боли - это' говорю.
Который жидкости-дхату радуется…
который тепла-дхату…
который ветра-дхату радуется, боли тот радуется.
Который боли радуется, 'не освобожден тот от боли - это' говорю.
А который, монахи, твердого-дхату не радуется, боли тот не радуется.
Который боли не радуется, 'освобожден тот от боли - это' говорю.
Который жидкости-дхату не радуется…
который тепла-дхату…
который ветра-дхату не радуется, боли тот не радуется.
Который боли не радуется, 'освобожден тот от боли - это' говорю.
Шестая.
Переводы [16]
English
- Bhikkhu Sujato
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Deutsch
- Sabbamitta (2019)
- Wilhelm Geiger (1925)
Русский
- o Dhamma.gift (2026)
- SV theravada.ru (2011)
Norsk
- Kåre A. Lie (2016)
Srpski
- Branislav Kovačević (2023)
বাংলা
- ইন্দ্রগুপ্ত ভিক্ষু, বঙ্গীস ভিক্ষু, অজিত ভিক্ষু (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
Ссылка
- Sutta Central
Сутта Обрадование
Комментарии [1]
English