Traducciones [16]
English
- Bhikkhu Sujato
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Deutsch
- Sabbamitta (2019)
- Wilhelm Geiger (1925)
Español
- Anton P. Baron (2015)
Русский
- SV theravada.ru (2015)
Norsk
- Kåre A. Lie (2016)
Srpski
- Branislav Kovačević (2023)
বাংলা
- ইন্দ্রগুপ্ত ভিক্ষু, বঙ্গীস ভিক্ষু, অজিত ভিক্ষু (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
Referencia
- Sutta Central
Tercer Discurso con ascetas y brahmanes
En Savatthi.
“Monjes, aquellos ascetas y brahmanes que no comprenden el elemento de la tierra, su origen, su cese y el camino que conduce a su cese; que no comprenden el elemento del agua… no comprenden el elemento del fuego… no comprenden el elemento del aire, su origen, su cese y el camino que conduce a su cese yo no les considero ascetas entre los ascetas, ni brahmanes entre los brahmanes; y estos venerables señores no descubrirán por sí mismos, con el conocimiento directo, en esta presente vida la meta del estado ascético ni bráhmánico, ni tampoco morarán en ella.
“Pero, monjes, a aquellos ascetas y brahmanes que comprenden estas cosas, les considero ascetas entre los ascetas y brahmanes entre los brahmanes; y estos venerables señores descubrirán por sí mismos, con el conocimiento directo, en esta presente vida la meta del estado ascético y bráhmánico, y morarán en ella”.
Traducciones [16]
English
- Bhikkhu Sujato
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Deutsch
- Sabbamitta (2019)
- Wilhelm Geiger (1925)
Español
- Anton P. Baron (2015)
Русский
- SV theravada.ru (2015)
Norsk
- Kåre A. Lie (2016)
Srpski
- Branislav Kovačević (2023)
বাংলা
- ইন্দ্রগুপ্ত ভিক্ষু, বঙ্গীস ভিক্ষু, অজিত ভিক্ষু (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
Referencia
- Sutta Central
Tercer Discurso con ascetas y brahmanes
Comentarios [0]