Prevod [15]
English
- Bhikkhu Sujato
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Deutsch
- Nyanaponika Thera (1967)
- Sabbamitta (2019)
Русский
- SV theravada.ru (2012)
Norsk
- Kåre A. Lie (2016)
Srpski
- Branislav Kovačević (2023)
বাংলা
- ইন্দ্রগুপ্ত ভিক্ষু, বঙ্গীস ভিক্ষু, অজিত ভিক্ষু (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
Referenca
- Sutta Central
Sa stihovima
Budini govori tematski grupisani 17.10
1. Prvo poglavlje
Sa stihovima
Kraj Sāvatthīja.
„Monasi, dobitak, počast i slava su surovi, gorki i grubi, oni su prepreka za dostizanje najviše sigurnosti od ropstva.
Tako vidim neku osobu savladanu počašću, uma kojim je počast ovladala, kako se posle sloma tela, posle smrti, preporađa na lošem odredištu, u svetu lišavanja, u paklu.
Tako takođe vidim neku osobu savladanu nepoštovanjem, uma kojim je nepoštovanje ovladalo, kako se posle sloma tela, posle smrti, preporađa na lošem odredištu, u svetu lišavanja, u paklu.
Takođe vidim neku osobu savladanu i počašću i nepoštovanjem, uma kojim su oboje ovladali, kako se posle sloma tela, posle smrti, preporađa na lošem odredištu, u svetu lišavanja, u paklu.
Tako su dobitak, počast i slava surovi, gorki i grubi, oni su prepreka za dostizanje najviše sigurnosti od ropstva.
Zato, monasi, ovako sebe treba da vežbate: ’Napustićemo dobitak, počast i slavu koji su se pojavili i nećemo dozvoliti da dobitak, počast i slava koji su se pojavili ovladaju našim umom i u njemu ostanu’.”
Tako reče Blaženi.
A kada je Srećni to izgovorio, i ovo dodade Učitelj:
„Onaj koga poštuju, ili ne poštuju,
ili oboje zadesi ga,
a koncentracija mu se ne koleba,
dok boravi u nemerljivom,
njega, istrajnog u zadubljenju,
profinjenog, koji ima uvid u gledišta
i uživa u iskorenjivanju vezivanja,
njega zovu čestitim čovekom.”
Prevod [15]
English
- Bhikkhu Sujato
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Deutsch
- Nyanaponika Thera (1967)
- Sabbamitta (2019)
Русский
- SV theravada.ru (2012)
Norsk
- Kåre A. Lie (2016)
Srpski
- Branislav Kovačević (2023)
বাংলা
- ইন্দ্রগুপ্ত ভিক্ষু, বঙ্গীস ভিক্ষু, অজিত ভিক্ষু (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
Referenca
- Sutta Central
Sa stihovima
Komentari [1]
English