Traduções [20]
English
- Bhikkhu Sujato
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Deutsch
- Sabbamitta (2019)
- Wilhelm Geiger (1925)
Italiano
- Enzo Alfano
- Giovanni Zappa (2025)
Español
- Anton P. Baron (2015)
Català
- Albert Biayna Gea
Português
- Laera et al.
Русский
- SV theravada.ru (2024)
Norsk
- Kåre A. Lie (2015)
Srpski
- Branislav Kovačević (2023)
বাংলা
- ইন্দ্রগুপ্ত ভিক্ষু, বঙ্গীস ভিক্ষু, অজিত ভিক্ষু, সীবক ভিক্ষু (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
Referência
- Sutta Central
Os Discípulos de Vários Sectários
Saṃyutta Nikāya 2
3. Vários Sectários
30. Os Discípulos de Vários Sectários
Assim ouvi.
Certa ocasião o Buda estava perto de Rajagaha, no Bambual, no Santuário dos Esquilos.
Então, quando a noite estava bem avançada, vários devas gloriosos iluminaram todo o Bambual. Eles eram Asama, Sahali, Ninka, Akotaka, Vetambari e Manavagamiya, e todos eles eram discípulos de vários professores sectários. Eles foram até ao Buda, o cumprimentaram, e ficaram parados a um lado.
Em pé e parado a um lado, o deva Asama recitou esses versos sobre Purana Kassapa na presença do Buda:
“Em ferir e matar aqui,
em espancamento e extorsão,
Kassapa não viu o mal
nem qualquer mérito para si mesmo.
O que ele ensinou deve ser realmente confiado,
ele é digno de estima como Professor.”
Então o deva Sahali recitou esses versos sobre Makkhali Gosala na presença do Buda:
“Através da mortificação na repugnância do mal ele se tornou contido.
Ele abriu mão de discutir com as pessoas.
Evitando o discurso falso, ele falou a verdade.
Certamente tal homem não erra!”
Então o deva Ninka recitou esses versos sobre Nigantha Nataputta na presença do Buda:
“Com repugnância pelo mal, um bhikkhu vigilante,
bem contido nas quatro contenções;
explicando o que é visto e ouvido:
certamente ele não pode ser um pecador!”
Então o deva Akotaka recitou esses versos sobre vários mestres sectários na presença do Buda:
“Pakudhaka, Katiyana e Nigantha,
assim como esses Makkhali e Purana:
Mestres com seus séquitos, contemplativos realizados,
certamente eles não estavam longe de serem tidos como homens verdadeiramente bons!”
Então o deva Vetambari respondeu ao deva Akotaka em versos:
“Embora o miserável chacal não deixe de uivar,
ele não chega ao nível do leão.
O mentiroso nu de conduta suspeita,
embora tenha um séquito, ele está longe de ser tido como um dos homens verdadeiramente bons!”
Então o deva Vetambari, possuído por Mara, o Perverso, recitou esses versos na presença do Buda:
“Aqueles dedicados à mortificação na repugnância do mal,
salvaguardando a sua separação,
apegados à forma,
se regozijam no reino celestial.
De fato, esses mortais dão instruções corretas
em relação ao próximo mundo.”
Então o Buda, sabendo que se tratava de Mara, o Perverso, lhe respondeu em versos:
“Quaisquer formas que existam neste mundo ou no outro,
e aquelas de beleza brilhante no céu,
todas elas você exalta, Namuci,
como isca jogada fisga a um peixe.”
Então o deva Manavagamiya recitou esses versos sobre o Buda na sua presença:
“De todas as montanhas de Rajagaha,
Vipula é considerada a mais superior.
Seta é o melhor dos picos dos Himalaias
e o sol, o melhor dos corpos celestes.
O oceano é o melhor dos mares
e a lua, a melhor das luzes que brilham de noite.
Mas em todo o mundo com os seus devas,
o Buda é declarado como o supremo.”
Traduções [20]
English
- Bhikkhu Sujato
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Deutsch
- Sabbamitta (2019)
- Wilhelm Geiger (1925)
Italiano
- Enzo Alfano
- Giovanni Zappa (2025)
Español
- Anton P. Baron (2015)
Català
- Albert Biayna Gea
Português
- Laera et al.
Русский
- SV theravada.ru (2024)
Norsk
- Kåre A. Lie (2015)
Srpski
- Branislav Kovačević (2023)
বাংলা
- ইন্দ্রগুপ্ত ভিক্ষু, বঙ্গীস ভিক্ষু, অজিত ভিক্ষু, সীবক ভিক্ষু (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
Referência
- Sutta Central
Os Discípulos de Vários Sectários
Comentários [2]
English
Русский