翻訳【15】
English
- Bhikkhu Sujato
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Deutsch
- Nyanaponika Thera (1967)
- Sabbamitta (2019)
Русский
- SV theravada.ru (2012)
Norsk
- Kåre A. Lie (2016)
Srpski
- Branislav Kovačević (2023)
বাংলা
- ইন্দ্রগুপ্ত ভিক্ষু, বঙ্গীস ভিক্ষু, অজিত ভিক্ষু (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
参照
- Sutta Central
丸太の経
このように、わたしは聞きました。或る時のことです。世尊は、ヴェーサーリーに住んでおられます。マハー林の楼閣堂において。そこで、まさに、世尊は、比丘たちに告げました。「比丘たちよ」と。「幸甚なる方よ」と、それらの比丘たちは、世尊に答えました。世尊は、こう言いました。
「比丘たちよ、今現在、リッチャヴィ〔族〕の者たちは、丸太を枕とし、〔気づきを〕怠らず、熱情ある者たちとなり、鍛錬のうちに〔世に〕住みます。ヴェーデーヒーの子であるマガダ〔国〕のアジャータサットゥ王は、彼らへの侵入〔の機会〕を得ず、〔侵入の〕対象を得ません。比丘たちよ、未来の時には、リッチャヴィ〔族〕の者たちは、繊細なる者たちと〔成り〕、柔和で柔弱なる手足ある者たちと成るでしょう。彼らは、諸々の柔和なる臥所のなかで、諸々の綿の枕のうえで、日の出に至るまで、臥を営むでしょう。ヴェーデーヒーの子であるマガダ〔国〕のアジャータサットゥ王は、彼らへの侵入〔の機会〕を得るでしょうし、〔侵入の〕対象を得るでしょう。
比丘たちよ、今現在、比丘たちは、丸太を枕とし、〔気づきを〕怠らず、熱情ある者たちとなり、自己を精励する者たちとして〔世に〕住みます。悪魔パーピマントは、彼らへの侵入〔の機会〕を得ず、〔侵入の〕対象を得ません。比丘たちよ、未来の時には、比丘たちは、繊細なる者たちと〔成り〕、柔和で柔弱なる手足ある者たちと成るでしょう。彼らは、諸々の柔和なる臥所のなかで、諸々の綿の枕のうえで、日の出に至るまで、臥を営むでしょう。悪魔パーピマントは、彼らへの侵入〔の機会〕を得るでしょうし、〔侵入の〕対象を得るでしょう。比丘たちよ、それゆえに、ここに、このように学ぶべきです。『〔わたしたちは〕丸太を枕とし、〔気づきを〕怠らず、熱情ある者たちとなり、自己を精励する者たちとして〔世に〕住むのだ』と。比丘たちよ、まさに、このように、あなたたちは学ぶべきです」と。〔以上が〕第八となる。
翻訳【15】
English
- Bhikkhu Sujato
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Deutsch
- Nyanaponika Thera (1967)
- Sabbamitta (2019)
Русский
- SV theravada.ru (2012)
Norsk
- Kåre A. Lie (2016)
Srpski
- Branislav Kovačević (2023)
বাংলা
- ইন্দ্রগুপ্ত ভিক্ষু, বঙ্গীস ভিক্ষু, অজিত ভিক্ষু (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
参照
- Sutta Central
丸太の経
注釈【1】
English