読み込み中

翻訳【15】

丸太の経

このように、わたしは聞きました。或る時のことです。世尊は、ヴェーサーリーに住んでおられます。マハー林の楼閣堂において。そこで、まさに、世尊は、比丘たちに告げました。「比丘たちよ」と。「幸甚なる方よ」と、それらの比丘たちは、世尊に答えました。世尊は、こう言いました。

「比丘たちよ、今現在、リッチャヴィ〔族〕の者たちは、丸太を枕とし、〔気づきを〕怠らず、熱情ある者たちとなり、鍛錬のうちに〔世に〕住みます。ヴェーデーヒーの子であるマガダ〔国〕のアジャータサットゥ王は、彼らへの侵入〔の機会〕を得ず、〔侵入の〕対象を得ません。比丘たちよ、未来の時には、リッチャヴィ〔族〕の者たちは、繊細なる者たちと〔成り〕、柔和で柔弱なる手足ある者たちと成るでしょう。彼らは、諸々の柔和なる臥所のなかで、諸々の綿の枕のうえで、日の出に至るまで、臥を営むでしょう。ヴェーデーヒーの子であるマガダ〔国〕のアジャータサットゥ王は、彼らへの侵入〔の機会〕を得るでしょうし、〔侵入の〕対象を得るでしょう。

比丘たちよ、今現在、比丘たちは、丸太を枕とし、〔気づきを〕怠らず、熱情ある者たちとなり、自己を精励する者たちとして〔世に〕住みます。悪魔パーピマントは、彼らへの侵入〔の機会〕を得ず、〔侵入の〕対象を得ません。比丘たちよ、未来の時には、比丘たちは、繊細なる者たちと〔成り〕、柔和で柔弱なる手足ある者たちと成るでしょう。彼らは、諸々の柔和なる臥所のなかで、諸々の綿の枕のうえで、日の出に至るまで、臥を営むでしょう。悪魔パーピマントは、彼らへの侵入〔の機会〕を得るでしょうし、〔侵入の〕対象を得るでしょう。比丘たちよ、それゆえに、ここに、このように学ぶべきです。『〔わたしたちは〕丸太を枕とし、〔気づきを〕怠らず、熱情ある者たちとなり、自己を精励する者たちとして〔世に〕住むのだ』と。比丘たちよ、まさに、このように、あなたたちは学ぶべきです」と。〔以上が〕第八となる。

注釈【1】