各種翻譯【20】
English
- Bhikkhu Bodhi (2000)
- Bhikkhu Sujato
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Français
- Claude Le Ninan, Chandhana Le Ninan (2023)
Deutsch
- Nyanaponika Thera (1967)
- Sabbamitta (2019)
Italiano
- Enzo Alfano (1999)
Português
- Michael Beisert (2004)
Русский
- SV theravada.ru (2012)
Norsk
- Kåre A. Lie (2016)
Srpski
- Branislav Kovačević (2023)
தமிழ்
- Ben Arasu
বাংলা
- ইন্দ্রগুপ্ত ভিক্ষু, বঙ্গীস ভিক্ষু, অজিত ভিক্ষু (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
參考
- Sutta Central
名叫上座經
有一次,世尊住在王舍城栗鼠飼養處的竹林中。
當時,某位名叫上座的比丘是獨住者、獨住者的稱讚者,他獨自為了托鉢進入村落、獨自返回、獨自坐在偏僻的地方、獨自作經行。
那時,眾多比丘去見世尊。抵達後,向世尊問訊,接著在一旁坐下。在一旁坐好後,那些比丘對世尊這麼說:
「大德!這裡,某位名叫上座的比丘是獨住者、獨住者的稱讚者。」
那時,世尊召喚某位比丘:
「來!比丘!你以我的名義召喚上座比丘:『上座學友!大師召喚你。』」
「是的,大德!」那位比丘回答世尊後,就去見尊者上座。抵達後,對尊者上座這麼說:
「學友!大師召喚你。」
「是的,學友!」尊者上座回答那位比丘後,就去見世尊。抵達後,向世尊問訊,接著在一旁坐下。在一旁坐好後,世尊對尊者上座這麼說:
「是真的嗎?上座!你是獨住者、獨住者的稱讚者嗎?」
「是的,大德!」
「而,上座!你怎樣成為獨住者、獨住者的稱讚者呢?」
「大德!這裡,我獨自為了托鉢進入村落、獨自返回、獨自坐在偏僻的地方、獨自作經行,大德!我是這樣的獨住者、獨住者的稱讚者。」
「上座!那是獨住,我不說:『這不是。』但,上座!像這樣的獨住才被詳細地圓滿,你要聽!你要好好作意!我要說了。」
「是的,大德!」……(中略)
「而,上座!怎樣的獨住才被詳細地圓滿呢?
上座!這裡,所有過去的已被捨斷;所有未來的已被斷念:對現在獲得自我存在的欲貪已被善驅逐,上座!這樣的獨住才被詳細地圓滿。」
這就是世尊所說,說了這個後,善逝、大師又更進一步這麼說:
「征服一切後,已知一切的善慧者,
在一切法上不染著,
捨斷一切,在渴愛的滅盡上解脫,
我說他是獨住者。」
各種翻譯【20】
English
- Bhikkhu Bodhi (2000)
- Bhikkhu Sujato
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Français
- Claude Le Ninan, Chandhana Le Ninan (2023)
Deutsch
- Nyanaponika Thera (1967)
- Sabbamitta (2019)
Italiano
- Enzo Alfano (1999)
Português
- Michael Beisert (2004)
Русский
- SV theravada.ru (2012)
Norsk
- Kåre A. Lie (2016)
Srpski
- Branislav Kovačević (2023)
தமிழ்
- Ben Arasu
বাংলা
- ইন্দ্রগুপ্ত ভিক্ষু, বঙ্গীস ভিক্ষু, অজিত ভিক্ষু (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
參考
- Sutta Central
名叫上座經
註釋【2】
English