অনুবাদসমূহ [১৭]
English
- Bhikkhu Sujato
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Deutsch
- Nyanaponika Thera (1967)
- Sabbamitta (2019)
Español
- Anton P. Baron (2010)
Português
- Michael Beisert (2004)
Русский
- o Dhamma.gift (2026)
- SV theravada.ru (2012)
Norsk
- Kåre A. Lie (2017)
বাংলা
- ইন্দ্রগুপ্ত ভিক্ষু, সুমন ভিক্ষু, আদিকল্যাণ ভিক্ষু, সীবক ভিক্ষু, রাহুল ভিক্ষু (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
রেফারেন্স
- Sutta Central
অবিদ্যা সূত্র
শ্রাবস্তীতে উৎপত্তি :
তখন কোনো একজন ভিক্ষু ভগবানের সমীপে গেলেন…. একপাশে বসে সেই ভিক্ষু ভগবানকে বললেন, “ভন্তে, ‘অবিদ্যা অবিদ্যা’ বলা হয়। ভন্তে, অবিদ্যা কী? এবং কী প্রকারে একজন লোক অবিদ্বান [মূর্খ] হয়?”
“হে ভিক্ষু, এখানে অশ্রুতবান পৃথগ্জন [মার্গফলহীন ব্যক্তি] রূপকে জানে না, রূপ-সমুদয়কে জানে না, রূপ-নিরোধকে জানে না, রূপ-নিরোধগামী প্রতিপদাকে জানে না। বেদনাকে জানে না…. সংজ্ঞা…. সংস্কারকে জানে না…. বিজ্ঞান-নিরোধগামী প্রতিপদাকে জানে না। হে ভিক্ষু, একেই বলা হয় অবিদ্যা এবং ঠিক এভাবেই একজন লোক অবিদ্বান [মূর্খ] হয়।” [প্রথম সূত্র]
অনুবাদসমূহ [১৭]
English
- Bhikkhu Sujato
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Deutsch
- Nyanaponika Thera (1967)
- Sabbamitta (2019)
Español
- Anton P. Baron (2010)
Português
- Michael Beisert (2004)
Русский
- o Dhamma.gift (2026)
- SV theravada.ru (2012)
Norsk
- Kåre A. Lie (2017)
বাংলা
- ইন্দ্রগুপ্ত ভিক্ষু, সুমন ভিক্ষু, আদিকল্যাণ ভিক্ষু, সীবক ভিক্ষু, রাহুল ভিক্ষু (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
রেফারেন্স
- Sutta Central
অবিদ্যা সূত্র
ব্যাখ্যা [০]