অনুবাদসমূহ [১৬]
English
- Bhikkhu Sujato
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Deutsch
- Nyanaponika Thera (1967)
- Sabbamitta (2019)
Español
- Anton P. Baron
Português
- Michael Beisert (2014)
Русский
- SV theravada.ru (2012)
Norsk
- Kåre A. Lie (2017)
বাংলা
- ইন্দ্রগুপ্ত ভিক্ষু, সুমন ভিক্ষু, আদিকল্যাণ ভিক্ষু, সীবক ভিক্ষু, রাহুল ভিক্ষু (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
রেফারেন্স
- Sutta Central
দ্বিতীয় কোট্ঠিক সূত্র
বারাণসীতে বিহার করছিলেন ঋষিপতন মৃগদায়ে…. “আবুসো কোট্ঠিক, ‘অবিদ্যা অবিদ্যা’ বলে বলা হয়। আবুসো, অবিদ্যা কিরূপ? এবং কিভাবে অবিদ্বান [মূর্খ] হয়?”
“আবুসো, এখানে অশ্রুতবান পৃথগ্জন রূপের উৎপত্তি, বিনাশ, আস্বাদ, আদীনব এবং নিঃসরণ যথাভূত জানে না। বেদনার…. সংজ্ঞার…. সংস্কারের…. বিজ্ঞানের উৎপত্তি, বিনাশ, আস্বাদ, আদীনব এবং নিঃসরণ যথাভূত জানে না। আবুসো, একেই বলা হয় অবিদ্যা এবং ঠিক এভাবেই অবিদ্বান [মূর্খ] হয়।”
এরূপ বললে আয়ুষ্মান সারিপুত্র আয়ুষ্মান মহাকোট্ঠিককে বললেন, “আবুসো কোট্ঠিক, ‘বিদ্যা বিদ্যা’ বলে বলা হয়। আবুসো, বিদ্যা কিরূপ? এবং কিভাবে বিদ্বান [জ্ঞানী] হয়?”
“আবুসো, এখানে শ্রুতবান আর্যশ্রাবক রূপের উৎপত্তি, বিনাশ, আস্বাদ, আদীনব এবং নিঃসরণ যথাভূত জানেন। বেদনার…. সংজ্ঞার…. সংস্কারের…. বিজ্ঞানের উৎপত্তি, বিনাশ, আস্বাদ, আদীনব এবং নিঃসরণ যথাভূত জানেন। আবুসো, একেই বলা হয় বিদ্যা এবং ঠিক এভাবেই বিদ্বান [জ্ঞানী] হয়।” [নবম সূত্র]
অনুবাদসমূহ [১৬]
English
- Bhikkhu Sujato
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Deutsch
- Nyanaponika Thera (1967)
- Sabbamitta (2019)
Español
- Anton P. Baron
Português
- Michael Beisert (2014)
Русский
- SV theravada.ru (2012)
Norsk
- Kåre A. Lie (2017)
বাংলা
- ইন্দ্রগুপ্ত ভিক্ষু, সুমন ভিক্ষু, আদিকল্যাণ ভিক্ষু, সীবক ভিক্ষু, রাহুল ভিক্ষু (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
রেফারেন্স
- Sutta Central
দ্বিতীয় কোট্ঠিক সূত্র
ব্যাখ্যা [০]