Traduções [18]
English
- Bhikkhu Bodhi (2000)
- Bhikkhu Sujato
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Deutsch
- Nyanaponika Thera (1967)
- Sabbamitta (2019)
Español
- Anton P. Baron (2011)
Português
- Michael Beisert (2014)
Русский
- SV theravada.ru (2013)
Norsk
- Kåre A. Lie (2017)
Magyar
- Hadházi Zsolt (2009)
বাংলা
- ইন্দ্রগুপ্ত ভিক্ষু, সুমন ভিক্ষু, আদিকল্যাণ ভিক্ষু, সীবক ভিক্ষু, রাহুল ভিক্ষু (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
Referência
- Sutta Central
Agitação devido ao Apego
Em Savatthi. “Bhikkhus, eu ensinarei para vocês a agitação devido ao apego e a não agitação devido ao não apego. Ouçam e prestem muita atenção àquilo que eu vou dizer.”—“Sim, venerável senhor,” os bhikkhus responderam. O Abençoado disse o seguinte:
“Porque, amigos, existe agitação devido ao apego? Neste caso, uma pessoa comum sem instrução que não respeita os nobres, que não é proficiente nem treinada no Dhamma deles, que não respeita os homens verdadeiros, que não é proficiente nem treinada no Dhamma deles, considera a forma material assim: ‘Isso é meu, isso sou eu, isso é o meu eu’. Essa forma material muda e se altera. Com a forma material mudando e se alterando, a tristeza, lamentação, dor, angústia e desespero surgem nela.
“Ela considera a sensação assim … considera a percepção assim … considera as formações volitivas assim … considera a consciência assim: ‘Isso é meu, isso sou eu, isso é o meu eu’ Essa consciência muda e se altera. Com a consciência mudando e se alterando, a tristeza, lamentação, dor, angústia e desespero surgem nela.
“E porque, amigos, existe a não agitação devido ao não apego? Neste caso um nobre discípulo bem instruído, que respeita os nobres, que é proficiente e treinado no Dhamma deles, que respeita os homens verdadeiros, que é proficiente e treinado no Dhamma deles, não considera a forma material assim: ‘Isso é meu, isso sou eu, isso é o meu eu’ Essa forma material muda e se altera. Com a forma material mudando e se alterando, a tristeza, lamentação, dor, angústia e desespero não surgem nele.
“Ele não considera a sensação assim … não considera a percepção assim … não considera as formações volitivas assim … não considera a consciência assim: ‘Isso é meu, isso sou eu, isso é o meu eu’ Essa consciência muda e se altera. Com a consciência mudando e se alterando, a tristeza, lamentação, dor, angústia e desespero não surgem nele.
Traduções [18]
English
- Bhikkhu Bodhi (2000)
- Bhikkhu Sujato
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Deutsch
- Nyanaponika Thera (1967)
- Sabbamitta (2019)
Español
- Anton P. Baron (2011)
Português
- Michael Beisert (2014)
Русский
- SV theravada.ru (2013)
Norsk
- Kåre A. Lie (2017)
Magyar
- Hadházi Zsolt (2009)
বাংলা
- ইন্দ্রগুপ্ত ভিক্ষু, সুমন ভিক্ষু, আদিকল্যাণ ভিক্ষু, সীবক ভিক্ষু, রাহুল ভিক্ষু (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
Referência
- Sutta Central
Agitação devido ao Apego
Comentários [1]
English