Traduções [15]
English
- Bhikkhu Sujato
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Deutsch
- Nyanaponika Thera (1967)
- Sabbamitta (2019)
Português
- Michael Beisert (2004)
Русский
- SV theravada.ru (2013)
Norsk
- Kåre A. Lie (2017)
বাংলা
- ইন্দ্রগুপ্ত ভিক্ষু, সুমন ভিক্ষু, আদিকল্যাণ ভিক্ষু, সীবক ভিক্ষু, রাহুল ভিক্ষু (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
Referência
- Sutta Central
O Eu
Em Savatthi. “Bhikkhus, quando existe o quê, através do apego a quê, devido à adesão a quê, uma idéia como esta surge: ‘Aquilo que é o eu é o mundo; depois de falecer assim serei: permanente, estável, eterno, não sujeito a mudanças.’”
“Venerável senhor, os nossos ensinamentos têm o Abençoado como origem, como guia e como refúgio. Seria bom se o Abençoado pudesse explicar o significado dessas palavras. Tendo ouvido do Abençoado, os bhikkhus o recordarão.”
“Quando há forma, bhikkhus, através do apego à forma, devido à adesão à forma, uma idéia como esta surge: ‘Aquilo que é o ego é o mundo; depois de falecer assim serei: permanente, estável, eterno, não sujeito a mudanças.’ Quando há sensação … percepção … formações … consciência, através do apego à consciência, devido à adesão à consciência, uma idéia como essa surge: ‘Aquilo que é o ego é o mundo; depois de falecer assim serei: permanente, estável, eterno, não sujeito a mudanças.’
“Quando, bhikkhus, um nobre discípulo abandonou a perplexidade nesses seis casos e quando, além disso, ele abandonou a perplexidade em relação ao sofrimento, origem do sofrimento, à cessação do sofrimento, e ao caminho que conduz à cessação do sofrimento, ele, então, é chamado um nobre discípulo que entrou na correnteza, não mais destinado aos mundos inferiores, com o destino fixo, ele tem a iluminação como destino.”
Traduções [15]
English
- Bhikkhu Sujato
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Deutsch
- Nyanaponika Thera (1967)
- Sabbamitta (2019)
Português
- Michael Beisert (2004)
Русский
- SV theravada.ru (2013)
Norsk
- Kåre A. Lie (2017)
বাংলা
- ইন্দ্রগুপ্ত ভিক্ষু, সুমন ভিক্ষু, আদিকল্যাণ ভিক্ষু, সীবক ভিক্ষু, রাহুল ভিক্ষু (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
Referência
- Sutta Central
O Eu
Comentários [1]
English