অনুবাদসমূহ [১৫]
English
- Bhikkhu Sujato
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Deutsch
- Nyanaponika Thera (1967)
- Sabbamitta (2019)
Español
- Anton P. Baron (2011)
Русский
- SV theravada.ru (2012)
Norsk
- Kåre A. Lie (2017)
বাংলা
- ইন্দ্রগুপ্ত ভিক্ষু, সুমন ভিক্ষু, আদিকল্যাণ ভিক্ষু, সীবক ভিক্ষু, রাহুল ভিক্ষু (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
রেফারেন্স
- Sutta Central
চতুর্থ উপোসথ সূত্র
শ্রাবস্তী নিদান :
ভগবানের সমীপে উপবিষ্ট সেই ভিক্ষু ভগবানকে এরূপে জিজ্ঞেস করলেন, “ভন্তে, কী হেতুতে, কী কারণে ইহজগতে কোন কোন ঔপপাতিক নাগ নাগদেহ পরিত্যাগ করে উপোসথব্রত পালন করে?”
“হে ভিক্ষু, ইহজগতে কোনো কোনো ঔপপাতিক নাগের এরূপ চিন্তা উদিত হয়, ‘পূর্বে আমার কর্তৃক কায়-বাক্-মন দ্বারা ভালো-মন্দ উভয় কর্মই সম্পাদিত হয়েছিল। সেই কর্মের বিপাকস্বরূপ দেহাবসানে মৃত্যুর পর ঔপপাতিক নাগকুলে উৎপন্ন হয়েছি। অদ্য হতে যদি কায়-বাক্-মন দ্বারা সুচরিত কর্ম সম্পাদন করি, তাহলে দেহাবসানে মৃত্যুর পর সুগতি স্বর্গলোকে উৎপন্ন হতে পারব। এই মনে করে বলে, ওহে, চলুন, এখন থেকেই আমরা কায়-বাক্-মন দ্বারা সুচরিত কর্ম সম্পাদন করি।’
ভিক্ষু, এই হেতুতে, এই কারণে ইহজগতে কোনো কোনো ঔপপাতিক নাগ নাগদেহ পরিত্যাগ করে (মনুষ্যবেশে) উপোসথব্রত পালন করে।” [ষষ্ঠ সূত্র]
অনুবাদসমূহ [১৫]
English
- Bhikkhu Sujato
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Deutsch
- Nyanaponika Thera (1967)
- Sabbamitta (2019)
Español
- Anton P. Baron (2011)
Русский
- SV theravada.ru (2012)
Norsk
- Kåre A. Lie (2017)
বাংলা
- ইন্দ্রগুপ্ত ভিক্ষু, সুমন ভিক্ষু, আদিকল্যাণ ভিক্ষু, সীবক ভিক্ষু, রাহুল ভিক্ষু (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
রেফারেন্স
- Sutta Central
চতুর্থ উপোসথ সূত্র
ব্যাখ্যা [০]