Prevod [18]
English
- Bhikkhu Sujato
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Deutsch
- Sabbamitta (2019)
- Wilhelm Geiger (1925)
Italiano
- Enzo Alfano
Español
- Anton P. Baron (2015)
Català
- Albert Biayna Gea
Русский
- SV theravada.ru (2024)
Norsk
- Kåre A. Lie (2015)
Srpski
- Branislav Kovačević (2023)
বাংলা
- ইন্দ্রগুপ্ত ভিক্ষু, বঙ্গীস ভিক্ষু, অজিত ভিক্ষু, সীবক ভিক্ষু (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
Referenca
- Sutta Central
Bitka (1)
Budini govori tematski grupisani 3.14
2. Drugo poglavlje
Bitka (1)
Kraj Sāvatthīja.
I onda Ađātasattu, kralj Magade, sin kraljice Videhe, okupivši ogromnu vojsku, krenu na Kasi, protiv Pasenadija, kralja Kosale.
A kralj Pasenadi doču za ovo
i okupivši ogromnu vojsku, krenu u kontranapad protiv kralja Ađātasattua.
I vodili su kralj Ađātasattu i kralj Pasenadi bitku,
u kojoj kralj Ađātasattu pobedi kralja Pasenadija.
Poražen, ovaj se sa vojskom povuče u svoj glavni grad Sāvatthi.
Onda se jednoga jutra grupa monaha obukla, uzeše svaki svoju prosjačku zdelu i gornji ogrtač, pa krenuše put Sāvatthīja da prose hranu.
A kad su isprosili hranu u Sāvatthīju i vratili se, posle obroka, odoše do Blaženog. Pošto su mu se poklonili, sedoše sa strane i ispričaše mu šta se dogodilo.
„Monasi, kralj Ađātasattu ima rđave prijatelje, rđave drugove, rđave pratioce,
dok kralj Pasenadi ima dobro prijatelje, dobre drugove, dobre pratioce.
Pa ipak, kralj Pasenadi će večeras leći ophrvan bolom, poražen.”
Tako reče Blaženi…
Pobeda rađa mržnju,
u mukama ostaje poraženi;
utihnuli boravi srećan,
napustivši i pobedu i poraz.”
Prevod [18]
English
- Bhikkhu Sujato
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Deutsch
- Sabbamitta (2019)
- Wilhelm Geiger (1925)
Italiano
- Enzo Alfano
Español
- Anton P. Baron (2015)
Català
- Albert Biayna Gea
Русский
- SV theravada.ru (2024)
Norsk
- Kåre A. Lie (2015)
Srpski
- Branislav Kovačević (2023)
বাংলা
- ইন্দ্রগুপ্ত ভিক্ষু, বঙ্গীস ভিক্ষু, অজিত ভিক্ষু, সীবক ভিক্ষু (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
Referenca
- Sutta Central
Bitka (1)
Komentari [1]
English