Traduzioni [19]
English
- Bhikkhu Sujato
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Deutsch
- Sabbamitta (2019)
- Wilhelm Geiger (1925)
Italiano
- Enzo Alfano
Español
- Anton P. Baron (2015)
Català
- Albert Biayna Gea
Português
- Michael Beisert (2005)
Русский
- SV theravada.ru (2024)
Norsk
- Kåre A. Lie (2015)
Srpski
- Branislav Kovačević (2023)
বাংলা
- ইন্দ্রগুপ্ত ভিক্ষু, বঙ্গীস ভিক্ষু, অজিত ভিক্ষু, সীবক ভিক্ষু (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
Riferimento
- Sutta Central
Proteggi te stesso
A Savatthi. Seduto ad un lato, disse Re Pasenadi del Kosala al Benedetto: “Proprio ora, signore, mentre meditavo da solo, questo pensiero sorse nella mia consapevolezza: ‘Chi protegge e chi si lascia indifeso?’ Poi pensai: ‘Coloro che impegnano il corpo in cattiva condotta, cattiva condotta verbale e mentale si lasciano indifesi. Anche se ci fosse un esercito completo a proteggerli, sono sempre indifesi. Perché ? Perché quella è una protezione esterna, non interna. Perciò loro si lasciano indifesi. Ma quelli che hanno una buona condotta fisica, una buona condotta verbale e mentale si proteggono. Anche se non ci fosse un esercito a proteggerli, sono sempre protetti. Perché? Perché quella è una protezione interna, non esterna. Perciò sono protetti.’”
“E’ così, grande re! Coloro che impegnano il corpo in cattiva condotta, cattiva condotta verbale e mentale si lasciano indifesi. Anche se ci fosse un esercito completo a proteggerli, sono sempre indifesi. Perché ? Perché quella è una protezione esterna, non interna. Perciò loro si lasciano indifesi. Ma quelli che hanno una buona condotta fisica, una buona condotta verbale e mentale si proteggono. Anche se non ci fosse un esercito a proteggerli, sono sempre protetti. Perché? Perché quella è una protezione interna, non esterna. Perciò sono protetti.”
Così disse il Benedetto. Poi aggiunse:
Limitarsi col corpo è bene,
bene è limitarsi con la parola.
Limitarsi con la cupidigia è bene,
bene è dappertutto limitarsi.
Chi si contiene dappertutto,
coscienzioso,
si dice che sia,
protetto.
Traduzioni [19]
English
- Bhikkhu Sujato
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Deutsch
- Sabbamitta (2019)
- Wilhelm Geiger (1925)
Italiano
- Enzo Alfano
Español
- Anton P. Baron (2015)
Català
- Albert Biayna Gea
Português
- Michael Beisert (2005)
Русский
- SV theravada.ru (2024)
Norsk
- Kåre A. Lie (2015)
Srpski
- Branislav Kovačević (2023)
বাংলা
- ইন্দ্রগুপ্ত ভিক্ষু, বঙ্গীস ভিক্ষু, অজিত ভিক্ষু, সীবক ভিক্ষু (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
Riferimento
- Sutta Central
Proteggi te stesso
Commentari [2]
English
Русский