Traduções [16]
English
- Bhikkhu Sujato
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Deutsch
- Nyanaponika Thera (1967)
- Sabbamitta (2019)
Español
- Anton P. Baron (2011)
Português
- Michael Beisert (2004)
Русский
- SV theravada.ru (2012)
Norsk
- Kåre A. Lie (2017)
বাংলা
- ইন্দ্রগুপ্ত ভিক্ষু, সুমন ভিক্ষু, আদিকল্যাণ ভিক্ষু, সীবক ভিক্ষু, রাহুল ভিক্ষু (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
Referência
- Sutta Central
Não conhecer
Em Savatthi. Então o errante Vacchagotta foi até o Abençoado e ambos se cumprimentaram. Quando a conversa cortês e amigável havia terminado, ele sentou a um lado e disse:
“Mestre Gotama, qual é a causa e a razão porque estas várias idéias especulativas surgem no mundo: ‘O mundo é eterno’ ou ‘O mundo não é eterno’; ou ‘O mundo é finito,’ ou ‘O mundo é infinito’; ou ‘A alma e o corpo são a mesma coisa,’ ou ‘A alma é uma coisa e o corpo outra’; ou ‘O Tathagata existe depois da morte,’ ou ‘O Tathagata não existe depois da morte,’ ou ‘O Tathagata tanto existe como não existe após a morte,’ ou ‘O Tathagata nem existe, nem não existe depois da morte’?”
“Vaccha, é por não conhecer a forma, a sua origem, a sua cessação e o caminho que conduz à sua cessação que essas várias idéias especulativas surgem no mundo: ‘O mundo é eterno’ … ou ‘O Tathagata nem existe, nem não existe depois da morte’ Essa, Vaccha, é a causa e a razão porque essas várias idéias especulativas surgem no mundo.
Traduções [16]
English
- Bhikkhu Sujato
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Deutsch
- Nyanaponika Thera (1967)
- Sabbamitta (2019)
Español
- Anton P. Baron (2011)
Português
- Michael Beisert (2004)
Русский
- SV theravada.ru (2012)
Norsk
- Kåre A. Lie (2017)
বাংলা
- ইন্দ্রগুপ্ত ভিক্ষু, সুমন ভিক্ষু, আদিকল্যাণ ভিক্ষু, সীবক ভিক্ষু, রাহুল ভিক্ষু (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
Referência
- Sutta Central
Não conhecer
Comentários [1]
English