অনুবাদসমূহ [১৫]
English
- Bhikkhu Sujato
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Deutsch
- Nyanaponika Thera (1967)
- Sabbamitta (2019)
Español
- Anton P. Baron (2011)
Русский
- SV theravada.ru (2012)
Norsk
- Kåre A. Lie (2017)
বাংলা
- ইন্দ্রগুপ্ত ভিক্ষু, সুমন ভিক্ষু, আদিকল্যাণ ভিক্ষু, সীবক ভিক্ষু, রাহুল ভিক্ষু (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
রেফারেন্স
- Sutta Central
বিজ্ঞান-অপ্রত্যক্ষ সূত্র
শ্রাবস্তী নিদান :
“হে বচ্ছ, বিজ্ঞানের প্রতি অপ্রত্যক্ষ করণের কারণে, বিজ্ঞান সমুদয়ের প্রতি অপ্রত্যক্ষ করণের কারণে, বিজ্ঞান নিরোধের প্রতি অপ্রত্যক্ষ করণের কারণে, বিজ্ঞান নিরোধগামিনী প্রতিপদার প্রতি অপ্রত্যক্ষ করণের কারণে এবম্বিধ অনেক প্রকারের মতবাদ হয় যে, “লোক শাশ্বত…. মরণান্তে তথাগতের অস্তিত্ব থাকে না বা থাকে না তাও না।”
বচ্ছ, এই হেতুতে, এই কারণে এবম্বিধ অনেক প্রকারে মিথ্যা মতবাদ হয় যে, “লোক শাশ্বত, লোক অশাশ্বত; লোক সান্ত, লোক অনন্ত; যেই জীব সেই শরীর, জীব এক শরীর অন্য, মরণান্তে তথাগতের অস্তিত্ব থাকে, মরণান্তে তথাগতের অস্তিত্ব থাকে না, মরণান্তে তথাগতের অস্তিত্ব থাকে বা থাকে না, মরণান্তে তথাগতের অস্তিত্ব থাকে না বা থাকে না তাও না।” [পঞ্চপঞ্চাশৎ সূত্র]
বচ্ছগোত্র-সংযুক্ত সমাপ্ত।
অনুবাদসমূহ [১৫]
English
- Bhikkhu Sujato
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Deutsch
- Nyanaponika Thera (1967)
- Sabbamitta (2019)
Español
- Anton P. Baron (2011)
Русский
- SV theravada.ru (2012)
Norsk
- Kåre A. Lie (2017)
বাংলা
- ইন্দ্রগুপ্ত ভিক্ষু, সুমন ভিক্ষু, আদিকল্যাণ ভিক্ষু, সীবক ভিক্ষু, রাহুল ভিক্ষু (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
রেফারেন্স
- Sutta Central
বিজ্ঞান-অপ্রত্যক্ষ সূত্র
ব্যাখ্যা [০]