অনুবাদসমূহ [১৮]
English
- Bhikkhu Bodhi (2000)
- Bhikkhu Sujato
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Deutsch
- Dr. Hellmuth Hecker (1993)
- Sabbamitta (2019)
Español
- Anton P. Baron
Русский
- SV theravada.ru (2012)
Norsk
- Kåre A. Lie (2018)
Srpski
- Branislav Kovačević (2023)
Lietuvių Kalba
- Sayalay Piyadassi (2022)
বাংলা
- জ্ঞানেন্দ্রিয় ভিক্ষু (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
রেফারেন্স
- Sutta Central
বাহ্যিক অনিত্য অতীত-অনাগত সূত্র
ভিক্ষুগণ, অতীত-অনাগত উভয় রূপই অনিত্য; বর্তমান রূপের কথাই বা কী! হে ভিক্ষুগণ, শ্রুতবান আর্যশ্রাবক বিষয়টি এরূপে দর্শন করে অতীত রূপের প্রতি নিরপেক্ষ হন, অনাগত রূপকে অভিনন্দন করেন না; বর্তমান রূপের প্রতি নির্বেদ, বিরাগ ও নিরোধের জন্য প্রতিপন্ন হন।
হে ভিক্ষুগণ, অতীত-অনাগত উভয় শব্দই অনিত্য; বর্তমান শব্দের কথাই বা কী! হে ভিক্ষুগণ, শ্রুতবান আর্যশ্রাবক বিষয়টি এরূপে দর্শন করে অতীত শব্দের প্রতি নিরপেক্ষ হন, অনাগত শব্দকে অভিনন্দন করেন না; বর্তমান শব্দের প্রতি নির্বেদ, বিরাগ ও নিরোধের জন্য প্রতিপন্ন হন।
হে ভিক্ষুগণ, অতীত-অনাগত উভয় গন্ধই অনিত্য; বর্তমান গন্ধের কথাই বা কী! হে ভিক্ষুগণ, শ্রুতবান আর্যশ্রাবক বিষয়টি এরূপে দর্শন করে অতীত গন্ধের প্রতি নিরপেক্ষ হন, অনাগত গন্ধকে অভিন্দন করেন না, বর্তমান গন্ধের প্রতি নির্বেদ, বিরাগ ও নিরোধের জন্য প্রতিপন্ন হন।
হে ভিক্ষুগণ, অতীত-অনাগত উভয় রসই অনিত্য; বর্তমান রসের কথাই বা কী! হে ভিক্ষুগণ, শ্রুতবান আর্যশ্রাবক বিষয়টি এরূপে দর্শন করে অতীত রসের প্রতি নিরপেক্ষ হন, অনাগত রসকে অভিনন্দন করেন না; বর্তমান রসের প্রতি নির্বেদ, বিরাগ ও নিরোধের জন্য প্রতিপন্ন হন।
হে ভিক্ষুগণ, অতীত-অনাগত উভয় স্প্রষ্টব্যই অনিত্য; বর্তমান স্প্রষ্টব্যের কথাই বা কী! হে ভিক্ষুগণ, শ্রুতবান আর্যশ্রাবক বিষয়টি এভাবে দর্শন করে অতীত স্প্রষ্টব্যের প্রতি নিরপেক্ষ হন, অনাগত স্প্রষ্টব্যকে অভিনন্দন করেন না; বর্তমান স্প্রষ্টব্যের প্রতি নির্বেদ, বিরাগ ও নিরোধের জন্য প্রতিপন্ন হন।
হে ভিক্ষুগণ, অতীত-অনাগত উভয় ধর্মই অনিত্য; বর্তমান ধর্মের কথাই বা কী! হে ভিক্ষুগণ, শ্রুতবান আর্যশ্রাবকটি বিষয়টি এরূপে দর্শন করে অতীত ধর্মের প্রতি নিরপেক্ষ হন, অনাগত ধর্মকে অভিনন্দন করেন না; বর্তমান ধর্মের প্রতি নির্বেদ, বিরাগ ও নিরোধের জন্য প্রতিপন্ন হন।”
দশম সূত্র সমাপ্ত।
অনুবাদসমূহ [১৮]
English
- Bhikkhu Bodhi (2000)
- Bhikkhu Sujato
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Deutsch
- Dr. Hellmuth Hecker (1993)
- Sabbamitta (2019)
Español
- Anton P. Baron
Русский
- SV theravada.ru (2012)
Norsk
- Kåre A. Lie (2018)
Srpski
- Branislav Kovačević (2023)
Lietuvių Kalba
- Sayalay Piyadassi (2022)
বাংলা
- জ্ঞানেন্দ্রিয় ভিক্ষু (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
রেফারেন্স
- Sutta Central
বাহ্যিক অনিত্য অতীত-অনাগত সূত্র
ব্যাখ্যা [০]