各種翻譯【16】
English
- Bhikkhu Bodhi (2000)
- Bhikkhu Sujato
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Deutsch
- Dr. Hellmuth Hecker (1993)
- Sabbamitta (2019)
Português
- Michael Beisert (2004)
Русский
- SV theravada.ru (2012)
Norsk
- Kåre A. Lie (2018)
বাংলা
- জ্ঞানেন্দ্রিয় ভিক্ষু (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
參考
- Sutta Central
業滅經
「比丘們!我將教導你們新與舊業、業滅、導向業滅道跡,你們要聽!你們要好好作意!我要說了。
比丘們!什麼是舊業呢?比丘們!眼是舊業,應該被看作被造作的、被思所製造的、能被感受的……(中略)舌是舊業,應該被看作被造作的、被思所製造的、能被感受的……(中略)意是舊業,應該被看作被造作的、被思所製造的、能被感受的,比丘們!這被稱為舊業。
比丘們!什麼是新業呢?比丘們!凡現在以身、語、意做業,比丘們!這被稱為新業。
比丘們!什麼是業滅呢?比丘們!凡經由身業、語業、意業的滅而觸達解脫,比丘們!這被稱為業滅。
比丘們!什麼是導向業滅道跡呢?就是這八支聖道,即:正見、正志、正語、正業、正命、正精進、正念、正定,比丘們!這被稱為導向業滅道跡。
比丘們!像這樣,舊業被我教導、新業被教導、業滅被教導、導向業滅道跡被教導、什麼是業滅呢?比丘們!凡經由身業、語業、意業的滅而觸達解脫,比丘們!這被稱為業滅。比丘們!凡依憐愍對弟子有益的大師,出自憐愍所應作的,我已為你們做了。比丘們!有這些樹下、這些空屋,比丘們!你們要禪修!不要放逸,不要以後變得後悔,這是我們對你們的教誡。」
各種翻譯【16】
English
- Bhikkhu Bodhi (2000)
- Bhikkhu Sujato
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Deutsch
- Dr. Hellmuth Hecker (1993)
- Sabbamitta (2019)
Português
- Michael Beisert (2004)
Русский
- SV theravada.ru (2012)
Norsk
- Kåre A. Lie (2018)
বাংলা
- জ্ঞানেন্দ্রিয় ভিক্ষু (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
參考
- Sutta Central
業滅經
註釋【1】
English