翻訳【17】
English
- Bhikkhu Bodhi (2000)
- Bhikkhu Sujato
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Deutsch
- Dr. Hellmuth Hecker (1993)
- Sabbamitta (2019)
Español
- Isidatta (2011)
Português
- Michael Beisert (2007)
Русский
- SV theravada.ru (2013)
Norsk
- Kåre A. Lie (2018)
বাংলা
- জ্ঞানেন্দ্রিয় ভিক্ষু (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
参照
- Sutta Central
〔感官の〕機能の成就者の経
そこで、まさに、或るひとりの比丘が、世尊のおられるところに、そこへと近づいて行きました。……略……。一方に坐った、まさに、その比丘は、世尊に、こう言いました。「尊き方よ、『〔感官の〕機能(根)の成就者』『〔感官の〕機能の成就者』と説かれます。尊き方よ、いったい、まさに、どのようなことから、〔感官の〕機能の成就者と成るのですか」と。
「もし、比丘が、眼の〔感官の〕機能(眼根)における生成と衰失の随観ある者として〔世に〕住んでいるなら、眼の〔感官の〕機能にたいし厭離します。……略……。もし、比丘が、舌の〔感官の〕機能(舌根)における生成と衰失の随観ある者として〔世に〕住んでいるなら、舌の〔感官の〕機能にたいし厭離します。……略……。もし、比丘が、意の〔感官の〕機能(意根)における生成と衰失の随観ある者として〔世に〕住んでいるなら、意の〔感官の〕機能にたいし厭離します。厭離している者は、離貪します。……略……。解脱したとき、『解脱したのだ』と、知恵が有ります。『生は滅尽し、梵行は完成された。為すべきことは為された。〔もはや〕他に、この場へと〔赴くことは〕ない』と覚知します。比丘よ、このことから、まさに、〔感官の〕機能の成就者と成ります」と。〔以上が〕第九となる。
翻訳【17】
English
- Bhikkhu Bodhi (2000)
- Bhikkhu Sujato
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Deutsch
- Dr. Hellmuth Hecker (1993)
- Sabbamitta (2019)
Español
- Isidatta (2011)
Português
- Michael Beisert (2007)
Русский
- SV theravada.ru (2013)
Norsk
- Kåre A. Lie (2018)
বাংলা
- জ্ঞানেন্দ্রিয় ভিক্ষু (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
参照
- Sutta Central
〔感官の〕機能の成就者の経
注釈【1】
English