অনুবাদসমূহ [১৩]
English
- Bhikkhu Sujato
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Deutsch
- Dr. Hellmuth Hecker (1993)
- Sabbamitta (2019)
Русский
- SV theravada.ru (2014)
Norsk
- Kåre A. Lie (2018)
বাংলা
- জ্ঞানেন্দ্রিয় ভিক্ষু (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
রেফারেন্স
- Sutta Central
আসব-প্রশ্ন সূত্র
“বন্ধু সারিপুত্র, ‘আসব, আসব’ বলে কথিত হয়। বন্ধু, আসব কী? “বন্ধু, আসব এই তিন প্রকার। যথা : কামাসব, ভবাসব, অবিদ্যাসব। বন্ধু, আসব এই তিন প্রকার।”
“বন্ধু, এই আসবসমূহ পরিত্যাগের জন্য কোনো মার্গ, কোনো প্রতিপদা আছে কি?” “বন্ধু, এই আসবসমূহ পরিত্যাগের জন্য মার্গ আছে, প্রতিপদা আছে”। “বন্ধু, এই আসবসমূহ পরিত্যাগের জন্য মার্গ কী? প্রতিপদা কী?” “বন্ধু, এই আর্য অষ্টাঙ্গিক মার্গই এই আসবসমূহ পরিত্যাগের মার্গ, প্রতিপদা। যথা : সম্যক দৃষ্টি, সম্যক সংকল্প, সম্যক বাক্য, সম্যক কর্ম, সম্যক আজীব, সম্যক ব্যায়াম, সম্যক স্মৃতি ও সম্যক সমাধি। বন্ধু, এই আসবসমূহ পরিত্যাগের জন্য ইহাই মার্গ, ইহাই প্রতিপদা।” “বন্ধু, আসবসমূহ পরিত্যাগের জন্য এই মার্গ উত্তম, এই প্রতিপদা উত্তম। বন্ধু সারিপুত্র, অপ্রমাদের জন্যও ইহা উপযুক্ত (যথার্থ)।”
অষ্টম সূত্র সমাপ্ত।
অনুবাদসমূহ [১৩]
English
- Bhikkhu Sujato
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Deutsch
- Dr. Hellmuth Hecker (1993)
- Sabbamitta (2019)
Русский
- SV theravada.ru (2014)
Norsk
- Kåre A. Lie (2018)
বাংলা
- জ্ঞানেন্দ্রিয় ভিক্ষু (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
রেফারেন্স
- Sutta Central
আসব-প্রশ্ন সূত্র
ব্যাখ্যা [১]
English