Verbundene Lehrreden 40.10
1. Das von Moggallāna gesprochene Kapitel
Mit Sakka
Da verschwand der Ehrwürdige Mahāmoggallāna, so leicht, wie ein kräftiger Mensch den Arm strecken oder beugen würde, aus Jetas Wäldchen und erschien wieder unter den Göttern der Dreiunddreißig.
Da ging Sakka der Götterfürst mit fünfhundert Gottheiten zum Ehrwürdigen Mahāmogallāna, verbeugte sich und stellte sich zur Seite hin. Mahāmogallāna sagte zu ihm:
„Götterfürst, es ist gut, Zuflucht zum Buddha zu nehmen.
Es ist der Grund, dass manche Lebewesen, wenn ihr Körper auseinanderbricht, nach dem Tod, an einem guten Ort wiedergeboren werden, in einer himmlischen Welt.
Es ist gut, Zuflucht zur Lehre zu nehmen.
Es ist der Grund, dass manche Lebewesen, wenn ihr Körper auseinanderbricht, nach dem Tod, an einem guten Ort wiedergeboren werden, in einer himmlischen Welt.
Es ist gut, Zuflucht zum Saṅgha zu nehmen.
Es ist der Grund, dass manche Lebewesen, wenn ihr Körper auseinanderbricht, nach dem Tod, an einem guten Ort wiedergeboren werden, in einer himmlischen Welt.“
„Kamerad Moggallāna, es ist gut, Zuflucht zum Buddha …
zur Lehre …
und zum Saṅgha zu nehmen.
Es ist der Grund, dass manche Lebewesen, wenn ihr Körper auseinanderbricht, nach dem Tod, an einem guten Ort wiedergeboren werden, in einer himmlischen Welt.“
Da ging Sakka der Götterfürst mit sechshundert Gottheiten …
mit siebenhundert Gottheiten …
mit achthundert Gottheiten …
mit achtzigtausend Gottheiten zum Ehrwürdigen Mahāmogallāna, verbeugte sich und stellte sich zur Seite hin. Mahāmogallāna sagte zu ihm:
„Götterfürst, es ist gut, Zuflucht zum Buddha …
zur Lehre …
und zum Saṅgha zu nehmen.
Es ist der Grund, dass manche Lebewesen, wenn ihr Körper auseinanderbricht, nach dem Tod, an einem guten Ort wiedergeboren werden, in einer himmlischen Welt.“
„Kamerad Moggallāna, es ist gut, Zuflucht zum Buddha …
zur Lehre …
und zum Saṅgha zu nehmen.
Es ist der Grund, dass manche Lebewesen, wenn ihr Körper auseinanderbricht, nach dem Tod, an einem guten Ort wiedergeboren werden, in einer himmlischen Welt.“
Da ging Sakka der Götterfürst mit fünfhundert Gottheiten zum Ehrwürdigen Mahāmogallāna, verbeugte sich und stellte sich zur Seite hin. Mahāmogallāna sagte zu ihm:
„Götterfürst, es ist gut, auf Erfahrung gegründete Zuversicht zum Buddha zu haben:
‚Dieser Gesegnete ist vollendet, ein vollkommen erwachter Buddha, von vollendetem Wissen und Verhalten, heilig, Kenner der Welt, unübertrefflicher Anleiter für alle, die schulungsfähig sind, Lehrer von Göttern und Menschen, erwacht, gesegnet.‘
Es ist der Grund, dass manche Lebewesen, wenn ihr Körper auseinanderbricht, nach dem Tod, an einem guten Ort wiedergeboren werden, in einer himmlischen Welt.
Es ist gut, auf Erfahrung gegründete Zuversicht zur Lehre zu haben:
‚Die Lehre ist vom Buddha gut erklärt – in diesem Leben ersichtlich, unmittelbar wirksam, sie lädt zum Überprüfen ein, ist zielführend, sodass vernünftige Menschen sie selbst erkennen können.‘
Es ist der Grund, dass manche Lebewesen, wenn ihr Körper auseinanderbricht, nach dem Tod, an einem guten Ort wiedergeboren werden, in einer himmlischen Welt.
Es ist gut, auf Erfahrung gegründete Zuversicht zum Saṅgha zu haben:
‚Der Saṅgha der Schüler des Buddha übt nach dem guten Weg, dem geraden Weg, dem systematischen Weg, dem richtigen Weg. Er besteht aus den vier Paaren, den acht Individuen. Das ist der Saṅgha der Schüler des Buddha; er ist einer den Göttern gewidmeten Gabe würdig, der Gastfreundschaft würdig, einer religiösen Gabe würdig, des Grußes mit zusammengelegten Händen würdig, das unübertreffliche Feld für Verdienst für die Welt.‘
Es ist der Grund, dass manche Lebewesen, wenn ihr Körper auseinanderbricht, nach dem Tod, an einem guten Ort wiedergeboren werden, in einer himmlischen Welt.
Es ist gut, die Tugend zu haben, die von den Edlen geliebt wird, ungebrochen, makellos, ohne Flecken und unbeschädigt. Sie ist befreiend und wird von vernünftigen Menschen gepriesen, ist richtig verstanden und führt in die Versenkung.
Es ist der Grund, dass manche Lebewesen, wenn ihr Körper auseinanderbricht, nach dem Tod, an einem guten Ort wiedergeboren werden, in einer himmlischen Welt.“
„Kamerad Moggallāna, es ist gut, auf Erfahrung gegründete Zuversicht zum Buddha …
zur Lehre …
und zum Saṅgha zu haben …
Es ist gut, die Tugend zu haben, die von den Edlen geliebt wird …
Es ist der Grund, dass manche Lebewesen, wenn ihr Körper auseinanderbricht, nach dem Tod, an einem guten Ort wiedergeboren werden, in einer himmlischen Welt.“
Da ging Sakka der Götterfürst mit sechshundert Gottheiten …
mit siebenhundert Gottheiten …
mit achthundert Gottheiten …
mit achtzigtausend Gottheiten zum Ehrwürdigen Mahāmogallāna, verbeugte sich und stellte sich zur Seite hin. Mahāmogallāna sagte zu ihm:
„Götterfürst, es ist gut, auf Erfahrung gegründete Zuversicht zum Buddha …
zur Lehre …
und zum Saṅgha zu haben …
Es ist gut, die Tugend zu haben, die von den Edlen geliebt wird …
Es ist der Grund, dass manche Lebewesen, wenn ihr Körper auseinanderbricht, nach dem Tod, an einem guten Ort wiedergeboren werden, in einer himmlischen Welt.“
„Kamerad Moggallāna, es ist gut, auf Erfahrung gegründete Zuversicht zum Buddha …
zur Lehre …
und zum Saṅgha zu haben …
Es ist gut, die Tugend zu haben, die von den Edlen geliebt wird …
Es ist der Grund, dass manche Lebewesen, wenn ihr Körper auseinanderbricht, nach dem Tod, an einem guten Ort wiedergeboren werden, in einer himmlischen Welt.“
Da ging Sakka der Götterfürst mit fünfhundert Gottheiten zum Ehrwürdigen Mahāmogallāna,
verbeugte sich und stellte sich zur Seite hin. Mahāmogallāna sagte zu ihm:
„Götterfürst, es ist gut, Zuflucht zum Buddha zu nehmen.
Es ist der Grund, dass manche Lebewesen, wenn ihr Körper auseinanderbricht, nach dem Tod, an einem guten Ort wiedergeboren werden, in einer himmlischen Welt.
Sie übertreffen andere Götter in zehnfacher Hinsicht:
in Hinsicht auf himmlische Lebensdauer, himmlische Schönheit, himmlisches Glück, himmlischen Glanz und himmlische Herrschaftsgewalt; und in Hinsicht auf himmlische Bilder, Töne, Gerüche, Geschmäcke und Berührungen.
Es ist gut, Zuflucht zur Lehre zu nehmen. …
Es ist gut, Zuflucht zum Saṅgha zu nehmen.
Es ist der Grund, dass manche Lebewesen, wenn ihr Körper auseinanderbricht, nach dem Tod, an einem guten Ort wiedergeboren werden, in einer himmlischen Welt.
Sie übertreffen andere Götter in zehnfacher Hinsicht:
in Hinsicht auf himmlische Lebensdauer, himmlische Schönheit, himmlisches Glück, himmlischen Glanz und himmlische Herrschaftsgewalt; und in Hinsicht auf himmlische Bilder, Töne, Gerüche, Geschmäcke und Berührungen.“
„Kamerad Moggallāna, es ist gut, Zuflucht zum Buddha …
zur Lehre …
und zum Saṅgha zu nehmen.
Es ist der Grund, dass manche Lebewesen, wenn ihr Körper auseinanderbricht, nach dem Tod, an einem guten Ort wiedergeboren werden, in einer himmlischen Welt.
Sie übertreffen andere Götter in zehnfacher Hinsicht:
in Hinsicht auf himmlische Lebensdauer, himmlische Schönheit, himmlisches Glück, himmlischen Glanz und himmlische Herrschaftsgewalt; und in Hinsicht auf himmlische Bilder, Töne, Gerüche, Geschmäcke und Berührungen.“
Da ging Sakka der Götterfürst mit sechshundert Gottheiten …
mit siebenhundert Gottheiten …
mit achthundert Gottheiten …
mit achtzigtausend Gottheiten zum Ehrwürdigen Mahāmogallāna, verbeugte sich und stellte sich zur Seite hin. Mahāmogallāna sagte zu ihm:
„Götterfürst, es ist gut, Zuflucht zum Buddha …
zur Lehre …
und zum Saṅgha zu nehmen.
Es ist der Grund, dass manche Lebewesen, wenn ihr Körper auseinanderbricht, nach dem Tod, an einem guten Ort wiedergeboren werden, in einer himmlischen Welt.
Sie übertreffen andere Götter in zehnfacher Hinsicht.“
„Kamerad Moggallāna, es ist gut, Zuflucht zum Buddha …
zur Lehre …
und zum Saṅgha zu nehmen.
Es ist der Grund, dass manche Lebewesen, wenn ihr Körper auseinanderbricht, nach dem Tod, an einem guten Ort wiedergeboren werden, in einer himmlischen Welt.
Sie übertreffen andere Götter in zehnfacher Hinsicht.“
Da ging Sakka der Götterfürst mit fünfhundert Gottheiten zum Ehrwürdigen Mahāmogallāna, verbeugte sich und stellte sich zur Seite hin. Mahāmogallāna sagte zu ihm:
„Götterfürst, es ist gut, auf Erfahrung gegründete Zuversicht zum Buddha zu haben:
‚Dieser Gesegnete ist vollendet, ein vollkommen erwachter Buddha, von vollendetem Wissen und Verhalten, heilig, Kenner der Welt, unübertrefflicher Anleiter für alle, die schulungsfähig sind, Lehrer von Göttern und Menschen, erwacht, gesegnet.‘
Es ist der Grund, dass manche Lebewesen, wenn ihr Körper auseinanderbricht, nach dem Tod, an einem guten Ort wiedergeboren werden, in einer himmlischen Welt.
Sie übertreffen andere Götter in zehnfacher Hinsicht:
in Hinsicht auf himmlische Lebensdauer, himmlische Schönheit, himmlisches Glück, himmlischen Glanz und himmlische Herrschaftsgewalt; und in Hinsicht auf himmlische Bilder, Töne, Gerüche, Geschmäcke und Berührungen.
Es ist gut, auf Erfahrung gegründete Zuversicht zur Lehre zu haben …
Es ist gut, auf Erfahrung gegründete Zuversicht zum Saṅgha zu haben …
Es ist gut, die Tugend zu haben, die von den Edlen geliebt wird …
Es ist der Grund, dass manche Lebewesen, wenn ihr Körper auseinanderbricht, nach dem Tod, an einem guten Ort wiedergeboren werden, in einer himmlischen Welt.
Sie übertreffen andere Götter in zehnfacher Hinsicht.“
„Kamerad Moggallāna, es ist gut, auf Erfahrung gegründete Zuversicht zum Buddha …
zur Lehre …
und zum Saṅgha zu haben …
Es ist gut, die Tugend zu haben, die von den Edlen geliebt wird …
Es ist der Grund, dass manche Lebewesen, wenn ihr Körper auseinanderbricht, nach dem Tod, an einem guten Ort wiedergeboren werden, in einer himmlischen Welt.
Sie übertreffen andere Götter in zehnfacher Hinsicht.“
Da ging Sakka der Götterfürst mit sechshundert Gottheiten …
mit siebenhundert Gottheiten …
mit achthundert Gottheiten …
mit achtzigtausend Gottheiten zum Ehrwürdigen Mahāmogallāna, verbeugte sich und stellte sich zur Seite hin. Mahāmogallāna sagte zu ihm:
„Götterfürst, es ist gut, auf Erfahrung gegründete Zuversicht zum Buddha …
zur Lehre …
und zum Saṅgha zu haben …
Es ist gut, die Tugend zu haben, die von den Edlen geliebt wird …
Es ist der Grund, dass manche Lebewesen, wenn ihr Körper auseinanderbricht, nach dem Tod, an einem guten Ort wiedergeboren werden, in einer himmlischen Welt.
Sie übertreffen andere Götter in zehnfacher Hinsicht.“
„Kamerad Moggallāna, es ist gut, auf Erfahrung gegründete Zuversicht zum Buddha …
zur Lehre …
und zum Saṅgha zu haben …
Es ist gut, die Tugend zu haben, die von den Edlen geliebt wird …
Es ist der Grund, dass manche Lebewesen, wenn ihr Körper auseinanderbricht, nach dem Tod, an einem guten Ort wiedergeboren werden, in einer himmlischen Welt.
Sie übertreffen andere Götter in zehnfacher Hinsicht.“
Kommentar [1]
English