読み込み中

翻訳【17】

ターラプタの経

或る時のことです。世尊は、ラージャガハに住んでおられます。ヴェール林のカランダカ・ニヴァーパにおいて。そこで、まさに、芸人たちの村長であるターラプタが、世尊のおられるところに、そこへと近づいて行きました。近づいて行って、世尊を敬拝して、一方に坐りました。一方に坐った、まさに、芸人たちの村長であるターラプタは、世尊に、こう言いました。「尊き方よ、このことを、わたしは聞きました。師匠のなかの大師匠たる往古の芸人たちが語っているところとして、『すなわち、その芸人が、舞台の中で、祭礼の中で、真なる〔言葉〕や偽り〔の言葉〕によって、人を笑わせ喜ばせるなら、彼は、身体の破壊ののち、死後において、笑喜天〔の神々〕たちの同類として再生する』と。ここに、世尊は、何を言いますか」と。「村長よ、十分です。このことは、ほうっておきなさい。わたしに、このことを尋ねてはいけません」と。再度また、まさに、芸人たちの村長であるターラプタは、世尊に、こう言いました。「尊き方よ、このことを、わたしは聞きました。師匠のなかの大師匠たる往古の芸人たちが語っているところとして、『すなわち、その芸人が、舞台の中で、祭礼の中で、真なる〔言葉〕や偽り〔の言葉〕によって、人を笑わせ喜ばせるなら、彼は、身体の破壊ののち、死後において、笑喜天〔の神々〕たちの同類として再生する』と。ここに、世尊は、何を言いますか」と。「村長よ、十分です。このことは、ほうっておきなさい。わたしに、このことを尋ねてはいけません」と。三度また、まさに、芸人たちの村長であるターラプタは、世尊に、こう言いました。「尊き方よ、このことを、わたしは聞きました。師匠のなかの大師匠たる往古の芸人たちが語っているところとして、『すなわち、その芸人が、舞台の中で、祭礼の中で、真なる〔言葉〕や偽り〔の言葉〕によって、人を笑わせ喜ばせるなら、彼は、身体の破壊ののち、死後において、笑喜天〔の神々〕たちの同類として再生する』と。ここに、世尊は、何を言いますか」と。

「村長よ、たしかに、まさに、あなたの〔承諾を〕、わたしは得ません。『村長よ、十分です。このことは、ほうっておきなさい。わたしに、このことを尋ねてはいけません』と〔言うも〕。ですが、ともあれ、あなたに、わたしは説き明かしましょう。村長よ、過去において、まさに、貪欲を離れず貪欲の結縛によって結縛された有情たちがいます。芸人は、彼らのために、舞台の中で、祭礼の中で、それらが、貪るべき法(性質)であるなら、それらを、より一層はげしく提供します。村長よ、過去において、まさに、憤怒を離れず憤怒の結縛によって結縛された有情たちがいます。芸人は、彼らのために、舞台の中で、祭礼の中で、それらが、怒るべき法(性質)であるなら、それらを、より一層はげしく提供します。村長よ、過去において、まさに、迷妄を離れず迷妄の結縛によって結縛された有情たちがいます。芸人は、彼らのために、舞台の中で、祭礼の中で、それらが、迷うべき法(性質)であるなら、それらを、より一層はげしく提供します。彼は、自己みずから、酔い、放逸となり、他者たちを、酔わせて、放逸にさせて、身体の破壊ののち、死後において、笑喜という名の地獄があり、そこにおいて再生します。また、まさに、それで、もし、彼に、このような〔思いが〕有るなら、『すなわち、その芸人が、舞台の中で、祭礼の中で、真なる〔言葉〕や偽り〔の言葉〕によって、人を笑わせ喜ばせるなら、彼は、身体の破壊ののち、死後において、笑喜天〔の神々〕たちの同類として再生する』と、それは、彼にとって、誤った見解と成ります。村長よ、また、まさに、誤った見解ある人士たる人には、二つの境遇のなかのどちらか一つの境遇が待っています。あるいは、地獄であり、あるいは、畜生の胎です」と。

このように説かれたとき、芸人たちの村長であるターラプタは、泣き悲しみ、諸々の涙をこぼしました。「村長よ、このことを、まさに、あなたの〔承諾を〕、わたしは得ませんでした。『村長よ、十分です。このことは、ほうっておきなさい。わたしに、このことを尋ねてはいけません』〔と言うも〕」と。「尊き方よ、わたしは、このことを泣き叫ぶのではありません。すなわち、世尊が、わたしに、このように言った、〔そのことを〕。尊き方よ、ですが、また、わたしは、師匠のなかの大師匠たる往古の芸人たちによって、長夜にわたり、欺かれ、騙され、誘惑されてきたことを〔泣き叫ぶのです〕。『すなわち、その芸人が、舞台の中で、祭礼の中で、真なる〔言葉〕や偽り〔の言葉〕によって、人を笑わせ喜ばせるなら、彼は、身体の破壊ののち、死後において、笑喜天〔の神々〕たちの同類として再生する』と。尊き方よ、すばらしいことです。尊き方よ、それは、たとえば、また、あるいは、倒れたものを起こすかのように、あるいは、覆われたものを開くかのように、あるいは、迷う者に道を告げ知らせるかのように、あるいは、暗黒のなかで油の灯火を保つかのように、『眼ある者たちは、諸々の形態を見る』と、まさしく、このように、世尊によって、無数の教相によって、法(真理)が明示されました。尊き方よ、〔まさに〕この、わたしは、世尊を帰依所に赴きます⸺そして、法(教え)を、さらに、比丘の僧団を。尊き方よ、わたしが、世尊の現前において、出家を得られますように⸺〔戒の〕成就を得られますように」と。まさに、芸人たちの村長であるターラプタは、世尊の現前において、出家を得ました⸺〔戒の〕成就を得ました。また、そして、〔戒を〕成就したばかりの尊者ターラプタは……略……阿羅漢たちのなかの或るひとりと成った、ということです。〔以上が〕第二となる。

注釈【1】