翻訳【16】
English
- Bhikkhu Bodhi (2000)
- Bhikkhu Sujato
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Deutsch
- Dr. Hellmuth Hecker (1993)
- Sabbamitta (2019)
Español
- Isidatta (2010)
Русский
- SV theravada.ru (2012)
Norsk
- Kåre A. Lie (2018)
বাংলা
- বঙ্গীস ভিক্ষু, অজিত ভিক্ষু, প্রজ্ঞাদর্শী ভিক্ষু (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
参照
- Sutta Central
第二の雨雲の経
「比丘たちよ、それは、たとえば、また、生起した雨雲を、まさしく、ただちに、大いなる風が、まさしく、中途において、消没させ寂止させるように、比丘たちよ、まさしく、このように、まさに、比丘は、聖なる八つの支分ある道を修めながら、聖なる八つの支分ある道を多く為しながら、諸々の〔すでに〕生起した悪しき善ならざる法(性質)を、まさしく、中途において、消没させ寂止させます。比丘たちよ、では、どのように、比丘は、聖なる八つの支分ある道を修めながら、聖なる八つの支分ある道を多く為しながら、諸々の〔すでに〕生起した悪しき善ならざる法(性質)を、まさしく、中途において、消没させ寂止させるのですか。比丘たちよ、ここに、比丘が、遠離に依拠し、離貪に依拠し、止滅に依拠し、放棄に向かわせるものである、正しい見解を修めます。……略……。遠離に依拠し、離貪に依拠し、止滅に依拠し、放棄に向かわせるものである、正しい禅定を修めます。……略……。比丘たちよ、このように、まさに、比丘は、聖なる八つの支分ある道を修めながら、聖なる八つの支分ある道を多く為しながら、諸々の〔すでに〕生起した悪しき善ならざる法(性質)を、まさしく、中途において、消没させ寂止させます」と。〔以上が〕第九となる。
翻訳【16】
English
- Bhikkhu Bodhi (2000)
- Bhikkhu Sujato
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Deutsch
- Dr. Hellmuth Hecker (1993)
- Sabbamitta (2019)
Español
- Isidatta (2010)
Русский
- SV theravada.ru (2012)
Norsk
- Kåre A. Lie (2018)
বাংলা
- বঙ্গীস ভিক্ষু, অজিত ভিক্ষু, প্রজ্ঞাদর্শী ভিক্ষু (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
参照
- Sutta Central
第二の雨雲の経
注釈【0】