読み込み中

翻訳【17】

〔何も〕執取せずして完全なる涅槃の経

サーヴァッティーの因縁となります。「比丘たちよ、それで、もし、〔教えを〕他にする異教の遍歴遊行者たちが、あなたたちに、このように尋ねるとします。『友よ、何を義(目的)として、沙門ゴータマのもと、梵行が住されるのですか』と。比丘たちよ、このように尋ねられたなら、あなたたちは、それらの〔教えを〕他にする異教の遍歴遊行者たちに、このように説き明かすべきです。『友よ、まさに、〔何も〕執取せずして完全なる涅槃を義(目的)として、世尊のもと、梵行は住されます』と。比丘たちよ、また、それで、もし、〔教えを〕他にする異教の遍歴遊行者たちが、あなたたちに、このように尋ねるとします。『友よ、また、〔聖なる〕道は存在しますか、〔実践の〕道は存在しますか⸺〔何も〕執取せずして完全なる涅槃のための』と。比丘たちよ、このように尋ねられたなら、あなたたちは、それらの〔教えを〕他にする異教の遍歴遊行者たちに、このように説き明かすべきです。『友よ、まさに、〔聖なる〕道は存在します、〔実践の〕道は存在します⸺〔何も〕執取せずして完全なる涅槃のための』と。比丘たちよ、では、どのようなものが、〔聖なる〕道であり、どのようなものが、〔実践の〕道なのですか⸺〔何も〕執取せずして完全なる涅槃のための。まさしく、この、聖なる八つの支分ある道です。それは、すなわち、この、正しい見解であり……略……正しい禅定です。比丘たちよ、これは、〔聖なる〕道です。これは、〔実践の〕道です。〔何も〕執取せずして完全なる涅槃のための。ということで、比丘たちよ、このように尋ねられたなら、あなたたちは、それらの〔教えを〕他にする異教の遍歴遊行者たちに、このように説き明かすべきです」と。〔以上が〕第八となる。

〔教えを〕他にする異教の者たちと省略〔の経典〕の章が第五となる。

その〔章〕のための摂頌となる。

〔そこで、詩偈に言う〕「離貪と束縛、悪習、時間、諸々の煩悩の滅尽、明知と解脱、そして、知、第八のものとして、『〔何も〕執取せずして』があり、〔章となる〕」と。

注釈【0】