Chargement

Traductions [18]

Udāyin

Ainsi ai-je entendu. En une occasion,le Béni demeurait parmi les Sumbhas. Il se trouve qu’il y a unbourg des Sumbhas qui s’appelle Sedaka. Le vénérable Udāyin allaauprès du Béni et, étant arrivé, il se prosterna devant lui ets’assit sur un côté. Alors qu’il était assis là, il dit au Béni :« C’est étonnant, seigneur. C’est merveilleux, tout ce que monamour et mon respect pour le Béni, mon sens de la honte et de lacrainte ont fait pour moi. Avant, quand j’étais un maître de foyer,je n’appréciais ni le Dhamma ni le Saṅgha, mais grâce à mon amouret mon respect pour le Béni, à mon sens de la honte et de lacrainte, j’ai quitté la vie de foyer pour la vie sans foyer. LeBéni m’a enseigné le Dhamma : ‘Telle est la forme, telle estl’origine de la forme, telle est la disparition de la forme. Telleest la sensation, telle est l’origine de la sensation, telle est ladisparition de la sensation. Telle est la perception, telle estl’origine de la perception, telle est la disparition de laperception. Telles sont les fabrications, telle est l’origine desfabrications, telle est la disparition des fabrications. Telle estla conscience, telle est l’origine de la conscience, telle est ladisparition de la conscience.’

« Puis seigneur, alors que je demeurais dans une constructionvide, examinant le développement et le déclin de ces cinq agrégatsde l’agrippement, j’ai connu directement, tel que cela estréellement, que : ‘Ceci, c’est la souffrance… Ceci, c’est l’originede la souffrance… Ceci, c’est la cessation de la souffrance… Ceci,c’est la voie qui conduit à la cessation de la souffrance.’

« J’ai réalisé le Dhamma, seigneur, et j’ai acquis la voiequi – quand je l’aurai [pleinement]développée et cultivée – me conduira à un état tel que jediscernerai que : ‘La naissance est terminée, la vie sainteaccomplie, la tâche faite. Il n’y a plus rien d’autre à faire dansce monde.’

« J’ai acquis sati en tant que facteur de l’Éveil qui – quand jel’aurai [pleinement] développé etcultivé – me conduira à un état tel que je discernerai que : ‘Lanaissance est terminée, la vie sainte accomplie, la tâche faite. Iln’y a plus rien d’autre à faire dans ce monde.’

« J’ai acquis l’analyse des qualités en tant que facteur del’Éveil… la persévérance en tant que facteur de l’Éveil… leravissement en tant que facteur de l’Éveil… le calme en tant quefacteur de l’Éveil…. la concentration en tant que facteur del’Éveil…

« J’ai acquis l’équanimité en tant que facteur de l’Éveil qui –quand je l’aurai [pleinement] développéeet cultivée – me conduira à un état tel que je discernerai que :‘La naissance est terminée, la vie sainte accomplie, la tâchefaite. Il n’y a plus rien d’autre à faire dans ce monde.’

« Ceci, seigneur, est la voie que j’ai acquise qui – quand jel’aurai [pleinement] développée etcultivée – me conduira à un état tel que je discernerai que : ‘Lanaissance est terminée, la vie sainte accomplie, la tâche faite. Iln’y a plus rien d’autre à faire dans ce monde.’ »

« Excellent, Udāyin, excellent. Car ceci est la voie que tu asacquise qui – quand tu l’auras [pleinement] développée et cultivée – te conduira à unétat tel que tu discerneras que : ‘La naissance est terminée, lavie sainte accomplie, la tâche faite. Il n’y a plus rien d’autre àfaire dans ce monde.’ »

Commentaires [1]