Переводы [21]
English
- Bhikkhu Bodhi (2000)
- Bhikkhu Sujato
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Français
- Canonpali.org
- Claude Le Ninan, Chandhana Le Ninan (2023)
Deutsch
- Dr. Hellmuth Hecker (1993)
- Sabbamitta (2019)
Português
- Michael Beisert (2005)
Русский
- o Dhamma.gift (2026)
- SV theravada.ru (2012)
Norsk
- Kåre A. Lie (2018)
Polski
- Piotr Jagodziński (2024)
Türkçe
- Ufuk Çakmakçı (2025)
বাংলা
- বঙ্গীস ভিক্ষু, অজিত ভিক্ষু, প্রজ্ঞাদর্শী ভিক্ষু (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
Ссылка
- Sutta Central
Сутта Страны-красавица
Связанные Наставления 47.20
Раздел Наланда
Сутта Страны-красавица
Так мной услышано—
одно время Благословенный у Сумбхов располагается, в Седака называющемся Сумбхов городе.
И здесь Благословенный к монахам обратился:
“Монахи”.
“Достопочтенный.” – те монахи Благословенному ответили. монахи.
Благословенный это сказал:
“Це (это) как, монахи: 'страны-красавица, страны-красавица' и, монахи, большая-людей-масса стеклась (спалась) бы.
'И так так страны-красавица наивысше-способная в танце, наивысше-способная в песне.
Страны красавица танцует, поёт' и, монахи, еще-сверх меры большая-людей-масса стеклась бы.
И проходил бы человек, жить-желающий, не-умирать-желающий, приятного-желающий, от-боли-отстраняющийся.
И ему так было бы сказано:
'Это, тебе, дорогой человек, равно-с-бортиком масла-чаша и между сборищем и страны-красавицей перенести нужно.
И человек к тебе обнаживший-меч (оружие) за спиной-за спиной привяжется (будет следовать за).
Как только толь проронишь там сразу тебе голову снесёт'.
Как то представляется, монахи,
ведь разве тот человек ту масла-чашу не представляя (не делая в уме), снаружи беспечный нёс бы”?
“Не так это, почтенный”.
“Подобие мной, монахи, сделаное для смысла-блага-цели разъяснения.
И это здесь смысл—
'равно-с-бортиком масла-чаша' то, монахи, телесного (~к телу пришедшего) это памятования перифраз.
Поэтому, монахи, так нужно тренироваться:
'телесное памятование нами развитое будет преумноженное, средством-передвижения-сделанное, фундаментом-сделанное, поставленное, накопленное, хорошо-предпринятое'.
Вот так, монахи, нужно тренироваться”.
Десятая.
Глава Наланда Вторая.
Оглавление
Великий-человек, Наланда,
Чунда и Чела, Бахия;
Уттия, благородный, брахма,
И Седака, со страной.
Переводы [21]
English
- Bhikkhu Bodhi (2000)
- Bhikkhu Sujato
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Français
- Canonpali.org
- Claude Le Ninan, Chandhana Le Ninan (2023)
Deutsch
- Dr. Hellmuth Hecker (1993)
- Sabbamitta (2019)
Português
- Michael Beisert (2005)
Русский
- o Dhamma.gift (2026)
- SV theravada.ru (2012)
Norsk
- Kåre A. Lie (2018)
Polski
- Piotr Jagodziński (2024)
Türkçe
- Ufuk Çakmakçı (2025)
বাংলা
- বঙ্গীস ভিক্ষু, অজিত ভিক্ষু, প্রজ্ঞাদর্শী ভিক্ষু (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
Ссылка
- Sutta Central
Сутта Страны-красавица
Комментарии [1]
English