Traducciones [19]
English
- Bhikkhu Bodhi (2000)
- Bhikkhu Sujato
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Français
- Prof. U Ko Lay (1998)
Deutsch
- Dr. Hellmuth Hecker (1993)
- Sabbamitta (2019)
Español
- Anton P. Baron (2014)
Português
- Michael Beisert (2005)
Русский
- SV theravada.ru (2012)
Norsk
- Kåre A. Lie (2018)
Türkçe
- Ufuk Çakmakçı (2025)
বাংলা
- বঙ্গীস ভিক্ষু, অজিত ভিক্ষু, প্রজ্ঞাদর্শী ভিক্ষু (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
Referencia
- Sutta Central
Discurso sobre la duración
[Misma ambientación que sutta ]… Sentado a un lado, el Venerable Bhadda dijo al Venerable Ananda:
“Amigo Ananda, ¿cuál es la causa y razón para que el verdadero Dhamma no perdure largamente, después que un Tathagata ha alcanzado el Nibbana final? Y, ¿cuál es la causa y razón para que el verdadero Dhamma perdure largamente, después que un Tathagata ha alcanzado el Nibbana final?”.
“¡Bien, amigo Bhadda, bien! Tu inteligencia y perspicacia son excelentes, es una buena pregunta. Me has preguntado: ‘Amigo Ananda, ¿cuál es la causa y razón para que el verdadero Dhamma no perdure largamente, después que un Tathagata ha alcanzado el Nibbana final? Y, ¿cuál es la causa y razón para que el verdadero Dhamma perdure largamente, después que un Tathagata ha alcanzado el Nibbana final?’”.
“Sí, amigo”.
“Es, amigo, porque los cuatro fundamentos de la atención consciente no son cultivados y desarrollados que el verdadero Dhamma no perdura largamente, después que un Tathagata ha alcanzado el Nibbana final. Y es porque los cuatro fundamentos de la atención consciente son cultivados y desarrollados que el verdadero Dhamma perdura largamente, después que un Tathagata ha alcanzado el Nibbana final. ¿Cuáles cuatro? He aquí, amigo, el monje permanece contemplando el cuerpo en el cuerpo… las sensaciones en las sensaciones… la mente en la mente… los fenómenos [mentales] en los fenómenos [mentales], con fervor, clara comprensión y atención consciente, habiendo eliminado la codicia y desagrado respecto al mundo.
“Es debido a que los cuatro fundamentos de la atención consciente no son cultivados y desarrollados que el verdadero Dhamma no perdura largamente, después que un Tathagata ha alcanzado el Nibbana final. Y es debido a que los cuatro fundamentos de la atención consciente son cultivados y desarrollados que el verdadero Dhamma perdura largamente, después que un Tathagata ha alcanzado el Nibbana final”.
Traducciones [19]
English
- Bhikkhu Bodhi (2000)
- Bhikkhu Sujato
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Français
- Prof. U Ko Lay (1998)
Deutsch
- Dr. Hellmuth Hecker (1993)
- Sabbamitta (2019)
Español
- Anton P. Baron (2014)
Português
- Michael Beisert (2005)
Русский
- SV theravada.ru (2012)
Norsk
- Kåre A. Lie (2018)
Türkçe
- Ufuk Çakmakçı (2025)
বাংলা
- বঙ্গীস ভিক্ষু, অজিত ভিক্ষু, প্রজ্ঞাদর্শী ভিক্ষু (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
Referencia
- Sutta Central
Discurso sobre la duración
Comentarios [1]
English