Çeviriler [19]
English
- Bhikkhu Bodhi (2000)
- Bhikkhu Sujato
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Français
- Prof. U Ko Lay (1998)
Deutsch
- Dr. Hellmuth Hecker (1993)
- Sabbamitta (2019)
Español
- Anton P. Baron (2014)
Português
- Michael Beisert (2005)
Русский
- SV theravada.ru (2012)
Norsk
- Kåre A. Lie (2018)
Türkçe
- Ufuk Çakmakçı (2025)
বাংলা
- বঙ্গীস ভিক্ষু, অজিত ভিক্ষু, প্রজ্ঞাদর্শী ভিক্ষু (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
Referans
- Sutta Central
Bir Brahmin
Duydum ki Kutlu Kişi bir seferinde Sāvatthī yakınlarında JetaKorusu'nda Anāthapiṇḍika'nın manastırında konaklıyordu. Daha sonrabir brahmin Budha'nın yanına gitti ve onunla selamlaştı. Selamlaşmave nazik sohbetleri sona erdikten sonra bir kenara oturdu veBudha'ya şöyle dedi:
"Saygıdeğer Gotama, Kutlu Kişi'nin parinibbānasından sonra doğruöğreti neden uzun süre devam etmez? Bunun sebebi nedir, koşulunedir?
Kutlu Kişi'nin parinibbānasından sonra doğru öğreti neden uzunsüre devam eder? Bunun sebebi nedir, koşulu nedir?"
"Brahmin, Kutlu Kişi'nin parinibbānasından sonra doğru öğreti,kesintisiz farkındalığın dört odağı geliştirilmediği vederinleştirilmediği için uzun süre kalıcı olmaz.
Kutlu Kişi'nin parinibbānasından sonra doğru öğreti, kesintisizfarkındalığın dört odağı geliştirildiği ve derinleştirildiği içinuzun süre kalıcı olur.
Peki hangi dört?
Bir izdeş dünya için duyduğu açgözlülükten de hoşnutsuzluktan daarınarak şevkle, durumsal farkındalıkla ve farkındalıkla bedenikesintisiz bir şekilde gözlemler.
Bir izdeş dünya için duyduğu açgözlülükten de hoşnutsuzluktan daarınarak şevkle, durumsal farkındalıkla ve farkındalıkla hislerikesintisiz bir şekilde gözlemler.
Bir izdeş dünya için duyduğu açgözlülükten de hoşnutsuzluktan daarınarak şevkle, durumsal farkındalıkla ve farkındalıkla zihnikesintisiz bir şekilde gözlemler.
Bir izdeş dünya için duyduğu açgözlülükten de hoşnutsuzluktan daarınarak şevkle, durumsal farkındalıkla ve farkındalıkla olguları(dhammalar) kesintisiz bir şekildegözlemler.
Kutlu Kişi'nin parinibbānasından sonra doğru öğreti, kesintisizfarkındalığın dört odağı geliştirilmediği ve derinleştirilmediğiiçin uzun süre kalıcı olmaz.
Kutlu Kişi'nin parinibbānasından sonra doğru öğreti, kesintisizfarkındalığın dört odağı geliştirildiği ve derinleştirildiği içinuzun süre kalıcı olur."
Budha bunu söylediğinde brahmin şöyle dedi: "Mükemmel SaygıdeğerGotama, mükemmel! … Bugünden itibaren Saygıdeğer Gotama'nın benihayatı boyunca Dhamma'ya sığınan, sıradan ev hayatı süren bir izdeşolarak hatırlamasını dilerim."
Çeviriler [19]
English
- Bhikkhu Bodhi (2000)
- Bhikkhu Sujato
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Français
- Prof. U Ko Lay (1998)
Deutsch
- Dr. Hellmuth Hecker (1993)
- Sabbamitta (2019)
Español
- Anton P. Baron (2014)
Português
- Michael Beisert (2005)
Русский
- SV theravada.ru (2012)
Norsk
- Kåre A. Lie (2018)
Türkçe
- Ufuk Çakmakçı (2025)
বাংলা
- বঙ্গীস ভিক্ষু, অজিত ভিক্ষু, প্রজ্ঞাদর্শী ভিক্ষু (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
Referans
- Sutta Central
Bir Brahmin
Açıklamalar [0]