Çeviriler [21]
English
- Bhikkhu Bodhi (2000)
- Bhikkhu Sujato
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Français
- Canonpali.org
- Claude Le Ninan, Chandhana Le Ninan (2023)
Deutsch
- Dr. Hellmuth Hecker (1993)
- Sabbamitta (2019)
Italiano
- Enzo Alfano
Português
- Michael Beisert (2005)
Русский
- SV theravada.ru (2014)
Norsk
- Kåre A. Lie (2018)
Magyar
- Obsitos Ildikó (2009)
Türkçe
- Ufuk Çakmakçı (2025)
বাংলা
- বঙ্গীস ভিক্ষু, অজিত ভিক্ষু, প্রজ্ঞাদর্শী ভিক্ষু (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
Referans
- Sutta Central
İki aşçı
"İzdeşler! Aptal, beceriksiz, tecrübesiz bir aşçının birhükümdara veya onun başvezirine türlü türlü yemekler sunduğunuvarsayalım: ekşi, acı, keskin, tatlı, baharatlı, hafif, tuzlu vetuzsuz.
Ancak bu aşçı hükümdarının verdiği ipucunu yakalamamıştır:'Bugün hükümdarım bu sosu tercih etti ya da ona uzandı ya da ondançok aldı ya da onu övdü. Bugün hükümdarım ekşi veya acı veyakeskin veya tatlı veya baharatlı veya hafif veya tuzlu veya tuzsuzsosu tercih etti. Ya da bu hafif sosu tercih etti ya da ona uzandıya da ondan çok aldı ya da onu övdü.'
Bu aptal, beceriksiz, tecrübesiz aşçıya kıyafet, maaş ya daikramiye verilmez. Bu ne sebeple böyle? Çünkü bu aşçı hükümdarınınipuçlarını dikkate almamıştır.
Benzer şekilde aptal, beceriksiz, tecrübesiz bir izdeş dünyaiçin duyduğu açgözlülükten de hoşnutsuzluktan da arınarak şevkle,durumsal farkındalıkla ve farkındalıkla bedeni kesintisiz birşekilde gözlemler. Bedeni kesintisiz bir şekilde gözlemleyerekmeditasyon yaparken zihni samādhiye dalmaz ve bozulmalardanözgürleşmez. Ancak bu izdeş ipucunu yakalamaz. Hisleri…Zihni…Olguları (Dhammalar) kesintisiz birşekilde gözlemleyerek meditasyon yaparken zihni samādhiye dalmaz vebozulmalardan özgürleşmez. Ancak bu izdeş ipucunu yakalamaz.
Bu aptal, beceriksiz, tecrübesiz izdeş ne bu yaşamda mutlulukdolu meditasyonlara ulaşabilir ne de durumsal farkındalık vefarkındalığa. Bu ne sebeple böyle? Çünkü bu izdeş zihninin verdiğiipucunu yakalamamıştır.
Bilge, becerikli, tecrübeli bir aşçının bir hükümdara veya onunbaşvezirine türlü türlü yemeklerle hizmet ettiğini varsayalım:ekşi, acı, keskin, tatlı, baharatlı, hafif, tuzlu ve tuzsuz.
Bu aşçı hükümdarının verdiği ipucunu yakalamıştır: 'Bugünhükümdarım bu sosu tercih etti ya da ona uzandı ya da ondan çokaldı ya da onu övdü. Bugün hükümdarım ekşi veya acı veyakeskin veya tatlı veya baharatlı veya hafif veya tuzlu veya tuzsuzsosu tercih etti. Ya da bu hafif sosu tercih etti ya da ona uzandıya da ondan çok aldı ya da onu övdü.'
Bu bilge, becerikli, tecrübeli aşçıya kıyafet, maaş ya daikramiye verilir. Bu ne sebeple böyle? Çünkü bu aşçı hükümdarınınipuçlarını dikkate almıştır.
Benzer şekilde bilge, becerikli, tecrübeli bir izdeş dünya içinduyduğu açgözlülükten de hoşnutsuzluktan da arınarak şevkle,durumsal farkındalıkla ve farkındalıkla bedeni kesintisiz birşekilde gözlemler. Bedeni kesintisiz bir şekilde gözlemleyerekmeditasyon yaparken zihni samādhiye dalar ve bozulmalardanözgürleşir. Bu izdeş ipucunu yakalamıştır. Hisleri… Zihni… Olgularıkesintisiz bir şekilde gözlemleyerek meditasyon yaparken zihnisamādhiye dalar ve bozulmalardan özgürleşir. Bu izdeş ipucunuyakalamıştır.
Bu bilge, becerikli, tecrübeli izdeş bu yaşamda hem mutlulukdolu meditasyonlara ulaşabilir hem de durumsal farkındalık vefarkındalığa. Bu ne sebeple böyle? Çünkü bu izdeş zihninin verdiğiipucunu yakalamıştır."
Çeviriler [21]
English
- Bhikkhu Bodhi (2000)
- Bhikkhu Sujato
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Français
- Canonpali.org
- Claude Le Ninan, Chandhana Le Ninan (2023)
Deutsch
- Dr. Hellmuth Hecker (1993)
- Sabbamitta (2019)
Italiano
- Enzo Alfano
Português
- Michael Beisert (2005)
Русский
- SV theravada.ru (2014)
Norsk
- Kåre A. Lie (2018)
Magyar
- Obsitos Ildikó (2009)
Türkçe
- Ufuk Çakmakçı (2025)
বাংলা
- বঙ্গীস ভিক্ষু, অজিত ভিক্ষু, প্রজ্ঞাদর্শী ভিক্ষু (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
Referans
- Sutta Central
İki aşçı
Açıklamalar [1]
English