Переводы [15]
English
- Bhikkhu Sujato
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Deutsch
- Dr. Hellmuth Hecker (1993)
- Sabbamitta (2019)
Русский
- o Dhamma.gift (2026)
- SV theravada.ru (2013)
Norsk
- Kåre A. Lie (2019)
বাংলা
- বঙ্গীস ভিক্ষু, অজিত ভিক্ষু, প্রজ্ঞাদর্শী ভিক্ষু (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
Ссылка
- Sutta Central
Сутта Шраман-брахман Вторая
Связанные Наставления 48.35
Раздел Сукхиндрия
Сутта Шраман-брахман Вторая
“Эти пять, монахи, способностей.
Какие пять?
Способность приятного, способность боли, способность удовольствия, способность недовольства, способность 'просто-смотрения'.
Какие-либо, монахи, шраманы или брахманы, которые способность приятного не понимают, скапливание способности приятного не понимают, устранение способности приятного не понимают, к устранению способности приятного ведущую практику не понимают;
способность боли…
способность удовольствия…
способность недовольства…
способность 'просто-смотрения' не понимают, скапливание способности 'просто-смотрения' не понимают, устранение способности 'просто-смотрения' не понимают, к устранению способности 'просто-смотрения' ведущую практику не понимают;
те для меня, монахи, не шраманы и не брахманы или не из шраманов близких шраманам и не из брахманов близких брахманам; и эти уважаемые в цели шраманства или в цели брахманства в видимой действительности лично познав, реализовав, достигнув, не пребывают.
Какие-либо, монахи, шраманы или брахманы, которые способность приятного понимают, скапливание способности приятного понимают, устранение способности приятного понимают, к устранению способности приятного ведущую практику понимают;
способность боли…
способность удовольствия…
способность недовольства…
способность 'просто-смотрения' понимают, скапливание способности 'просто-смотрения' понимают, устранение способности 'просто-смотрения' понимают, к устранению способности 'просто-смотрения' ведущую практику понимают,
те для меня, монахи, шраманы и брахманы или из шраманов близких шраманам и из брахманов близких брахманам; и эти уважаемые в цели шраманства или в цели брахманства в видимой действительности лично познав, реализовав, достигнув, пребывают”.
Пятая.
Переводы [15]
English
- Bhikkhu Sujato
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Deutsch
- Dr. Hellmuth Hecker (1993)
- Sabbamitta (2019)
Русский
- o Dhamma.gift (2026)
- SV theravada.ru (2013)
Norsk
- Kåre A. Lie (2019)
বাংলা
- বঙ্গীস ভিক্ষু, অজিত ভিক্ষু, প্রজ্ঞাদর্শী ভিক্ষু (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
Ссылка
- Sutta Central
Сутта Шраман-брахман Вторая
Комментарии [0]