Terjemahan [18]
English
- Bhikkhu Sujato
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Français
- Claude Le Ninan, Chandhana Le Ninan (2023)
Deutsch
- Dr. Hellmuth Hecker (1993)
- Sabbamitta (2019)
Italiano
- Enzo Alfano
Português
- Michael Beisert (2005)
Русский
- o Dhamma.gift (2026)
- SV theravada.ru (2011)
Norsk
- Kåre A. Lie (2019)
বাংলা
- বঙ্গীস ভিক্ষু, অজিত ভিক্ষু, প্রজ্ঞাদর্শী ভিক্ষু (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
Referensi
- Sutta Central
Rumah Gerbang Utara
Demikianlah yang kudengar. Pada suatu ketika Sang Bhagavā sedang menetap di Sāvatthī di Rumah Gerbang Utara. Di sana Sang Bhagavā berkata kepada Yang Mulia Sāriputta sebagai berikut:
“Sāriputta, apakah engkau berkeyakinan bahwa indria keyakinan, ketika dikembangkan dan dilatih, maka memiliki Tanpa-kematian sebagai dasarnya, Tanpa-kematian sebagai tujuannya, Tanpa-kematian sebagai tujuan akhirnya? … Bahwa indria kebijaksanaan, jika dikembangkan dan dilatih, maka memiliki Tanpa-kematian sebagai dasarnya, Tanpa-kematian sebagai tujuannya, Tanpa-kematian sebagai tujuan akhirnya.”
“Yang Mulia, aku tidak mengandalkan keyakinan pada Sang Bhagavā mengenai hal ini: bahwa indria keyakinan … indria kebijaksanaan, ketika dikembangkan dan dilatih, memiliki Tanpa-kematian sebagai dasarnya, Tanpa-kematian sebagai tujuannya, Tanpa-kematian sebagai tujuan akhirnya. Mereka yang belum mengetahui, melihat, memahami, menembus, dan menyentuh dengan kebijaksanaan—mereka akan mengandalkan keyakinan pada orang lain mengenai hal ini: bahwa indria keyakinan … indria kebijaksanaan, ketika dikembangkan dan dilatih, memiliki Tanpa-kematian sebagai dasarnya, Tanpa-kematian sebagai tujuannya, Tanpa-kematian sebagai tujuan akhirnya. Tetapi mereka yang telah mengetahui, melihat, memahami, menembus, dan menyentuh dengan kebijaksanaan—mereka tidak akan bingung atau ragu mengenai hal ini: bahwa indria keyakinan … indria kebijaksanaan, ketika dikembangkan dan dilatih, memiliki Tanpa-kematian sebagai dasarnya, Tanpa-kematian sebagai tujuannya, Tanpa-kematian sebagai tujuan akhirnya.
“Aku adalah seorang, Yang Mulia, yang telah mengetahui, melihat, memahami, menembus, dan menyentuh dengan kebijaksanaan. Aku tidak bingung atau ragu mengenai hal ini: bahwa indria keyakinan … indria kebijaksanaan, jika dikembangkan dan dilatih, memiliki Tanpa-kematian sebagai dasarnya, Tanpa-kematian sebagai tujuannya, Tanpa-kematian sebagai tujuan akhirnya.”
“Bagus, bagus, Sāriputta! Mereka yang belum mengetahui … mereka akan mengandalkan keyakinan pada orang lain mengenai hal ini … Tetapi mereka yang telah mengetahui … mereka tidak akan bingung atau ragu mengenai hal ini: bahwa indria keyakinan … indria kebijaksanaan, jika dikembangkan dan dilatih, memiliki Tanpa-kematian sebagai dasarnya, Tanpa-kematian sebagai tujuannya, Tanpa-kematian sebagai tujuan akhirnya.”
Terjemahan [18]
English
- Bhikkhu Sujato
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Français
- Claude Le Ninan, Chandhana Le Ninan (2023)
Deutsch
- Dr. Hellmuth Hecker (1993)
- Sabbamitta (2019)
Italiano
- Enzo Alfano
Português
- Michael Beisert (2005)
Русский
- o Dhamma.gift (2026)
- SV theravada.ru (2011)
Norsk
- Kåre A. Lie (2019)
বাংলা
- বঙ্গীস ভিক্ষু, অজিত ভিক্ষু, প্রজ্ঞাদর্শী ভিক্ষু (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
Referensi
- Sutta Central
Rumah Gerbang Utara
Komentar [1]
English