Übersetzungen [23]
English
- Bhikkhu Bodhi (2000)
- Bhikkhu Sujato
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Français
- Claude Le Ninan, Chandhana Le Ninan (2023)
Deutsch
- Sabbamitta (2019)
- Wilhelm Geiger (1925)
Italiano
- Enzo Alfano
Español
- Anton P. Baron (2011)
Català
- Albert Biayna Gea
Português
- Michael Beisert (2005)
Русский
- SV theravada.ru (2024)
Norsk
- Kåre A. Lie (2015)
Magyar
- Szabó Márta (2009)
Svenska
- Kerstin Jönhagen
Srpski
- Branislav Kovačević (2023)
বাংলা
- ইন্দ্রগুপ্ত ভিক্ষু, বঙ্গীস ভিক্ষু, অজিত ভিক্ষু, সীবক ভিক্ষু (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
Referenz
- Sutta Central
Mit Upacālā
Verbundene Lehrreden 5.7
1. Das Kapitel mit Nonnen
Mit Upacālā
In Sāvatthī.
Da kleidete die Nonne Upacālā sich am Morgen an …
und setzte sich an den Fuß eines Baumes, um zu meditieren.
Da ging Māra der Böse zu Upacālā und sagte zu ihr:
„Nonne, wo willst du wiedergeboren werden?“
„Ich will nirgends wiedergeboren werden, Geehrter.“
„Es gibt die Götter der Dreiunddreißig und die Yama-Götter,
auch die Freudvollen Gottheiten,
die Götter, die das Erschaffen lieben,
und die Götter, die über das herrschen, was andere erschaffen.
Richte dein Herz auf solche Orte,
und du wirst Vergnügen haben.“
„Die Götter der Dreiunddreißig und die Yama-Götter,
auch die Freudvollen Gottheiten,
die Götter, die das Erschaffen lieben,
und die Götter, die über das herrschen, was andere erschaffen –
sie sind mit den Fesseln der Sinnlichkeit gefesselt
und geraten wieder in deinen Bann.
Die ganze Welt steht in Flammen,
die ganze Welt ist in Rauch gehüllt,
die ganze Welt brennt lichterloh,
die ganze Welt ist erschüttert.
Den Ort, an dem nichts schwankt und nichts brennt,
zu dem gewöhnliche Menschen nicht kommen,
den Ort, zu dem Māra nicht gehen kann –
diesen Ort liebt mein Geist über alles.“
Da dachte Māra der Böse: „Die Nonne Upacālā kennt mich!“ Elend und traurig verschwand er eben dort.
Übersetzungen [23]
English
- Bhikkhu Bodhi (2000)
- Bhikkhu Sujato
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Français
- Claude Le Ninan, Chandhana Le Ninan (2023)
Deutsch
- Sabbamitta (2019)
- Wilhelm Geiger (1925)
Italiano
- Enzo Alfano
Español
- Anton P. Baron (2011)
Català
- Albert Biayna Gea
Português
- Michael Beisert (2005)
Русский
- SV theravada.ru (2024)
Norsk
- Kåre A. Lie (2015)
Magyar
- Szabó Márta (2009)
Svenska
- Kerstin Jönhagen
Srpski
- Branislav Kovačević (2023)
বাংলা
- ইন্দ্রগুপ্ত ভিক্ষু, বঙ্গীস ভিক্ষু, অজিত ভিক্ষু, সীবক ভিক্ষু (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
Referenz
- Sutta Central
Mit Upacālā
Kommentar [1]
English