පරිවර්තන [15]
English
- Bhikkhu Sujato
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Deutsch
- Dr. Hellmuth Hecker (1993)
- Sabbamitta (2019)
Português
- Michael Beisert (2005)
Русский
- SV theravada.ru (2012)
Norsk
- Kåre A. Lie (2019)
বাংলা
- বঙ্গীস ভিক্ষু, অজিত ভিক্ষু, প্রজ্ঞাদর্শী ভিক্ষু (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
උපුටාදක්වීම
- Sutta Central
ගඞ්ගානදීආදිසුත්තද්වාදසකං
1.
[2]“මහණෙනි, යම්සේ ගංගා නදිය පෙරදිගට නැමීයේද පෙරදිගට වක්ව යේද පෙරදිගට අවනතව යේද....” (යනාදී වශයෙන් විස්තර කටයුතුය)
2-12.
ගංගා පෙය්යාලය ඉර්ධිපාදය වශයෙන් විස්තර කළයුතුයි.
ගඞ්ගාපෙය්යාලවග්ගො චතුත්ථො.
5. අප්පමාද වර්ගය. (1-12. අප්පමාද වර්ගය ඉර්ධිපාද වශයෙන් විස්තර කළ යුතුයි.) “මහණෙනි, පා නැත්තාවූ දෙපා ඇත්තාවූ සිව්පා ඇත්තාවූ යම්තාක් සත්වයෝ වෙත්ද.....” (යනාදී වශයෙන් විස්තර කටයුතුයි.)
6. බලකරණීය වර්ගය. (1-12. බලකරණී වර්ගය ඉර්ධිපාද වශයෙන් විස්තර කළ යුතුයි.) “මහණෙනි, යම්සේ යම්කිසි ශරීර බලයෙන් කළයුතු කර්මාන්තයෝ කරනු ලැබෙත්......” (යනාදී වශයෙන් විස්තර කළ යුතුයි.)
7. එසන වර්ගය. (1-10. ඒසනා වර්ගය ඉර්ධිපාද වශයෙන් විස්තර කළ යුතුයි.) “මහණෙනි, මේ සෙවීම් තිදෙනෙකි. කවර තිදෙනෙක්ද? (යනදී වශයෙන් විස්තර කළ යුතුයි.)
පරිවර්තන [15]
English
- Bhikkhu Sujato
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Deutsch
- Dr. Hellmuth Hecker (1993)
- Sabbamitta (2019)
Português
- Michael Beisert (2005)
Русский
- SV theravada.ru (2012)
Norsk
- Kåre A. Lie (2019)
বাংলা
- বঙ্গীস ভিক্ষু, অজিত ভিক্ষু, প্রজ্ঞাদর্শী ভিক্ষু (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
උපුටාදක්වීම
- Sutta Central
ගඞ්ගානදීආදිසුත්තද්වාදසකං
විවරණ [0]