各種翻譯【14】
English
- Bhikkhu Sujato
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Deutsch
- Dr. Hellmuth Hecker (1993)
- Sabbamitta (2019)
Русский
- SV theravada.ru (2012)
Norsk
- Kåre A. Lie (2019)
বাংলা
- বঙ্গীস ভিক্ষু, অজিত ভিক্ষু, প্রজ্ঞাদর্শী ভিক্ষু (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
參考
- Sutta Central
部分神通經
「比丘們!凡任何過去世的沙門或婆羅門獲得部分神通者,他們都在四神足上已親自修習、已親自多修習;凡任何未來世的沙門或婆羅門將獲得部分神通者,他們都在四神足上已親自修習、已親自多修習;凡任何現在的沙門或婆羅門獲得部分神通者,他們都在四神足上已親自修習、已親自多修習,哪四個呢?比丘們!這裡,比丘修習具備欲定勤奮之行的神足;活力定……(中略)心定……(中略)修習具備考察定勤奮之行的神足。
比丘們!凡任何過去世的沙門或婆羅門獲得部分神通者,他們都在這四神足上已親自修習、已親自多修習;凡任何未來世的沙門、婆羅門將獲得部分神通者,他們都在這四神足上已親自修習、已親自多修習;凡任何現在的沙門、婆羅門獲得部分神通者,他們都在這四神足上已親自修習、已親自多修習。」
各種翻譯【14】
English
- Bhikkhu Sujato
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Deutsch
- Dr. Hellmuth Hecker (1993)
- Sabbamitta (2019)
Русский
- SV theravada.ru (2012)
Norsk
- Kåre A. Lie (2019)
বাংলা
- বঙ্গীস ভিক্ষু, অজিত ভিক্ষু, প্রজ্ঞাদর্শী ভিক্ষু (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
參考
- Sutta Central
部分神通經
註釋【0】