Переводы [14]
English
- Bhikkhu Sujato
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Deutsch
- Dr. Hellmuth Hecker (1993)
- Sabbamitta (2019)
Русский
- SV theravada.ru (2024)
Norsk
- Kåre A. Lie (2019)
বাংলা
- বঙ্গীস ভিক্ষু, অজিত ভিক্ষু, প্রজ্ঞাদর্শী ভিক্ষু (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
Ссылка
- Sutta Central
Божественные следы (II)
Саньютта Никая 55.35
4. Потоки заслуг
Божественные следы (II)
«Монахи, существуют эти четыре божественных следа дэвов – ради очищения существ, что ещё не очищены, ради отмывания существ, что ещё не отмыты.
Какие четыре?
Вот, монахи, благородный ученик наделён непоколебимой уверенностью в Будде:
«Благословенный – это тот, кто достиг совершенства, полностью просветлённый, совершенный в истинном знании и поведении, счастливейший, знаток миров, непревзойдённый вождь тех, кто должен обуздать себя, учитель богов и людей, просветлённый, благословенный».
И он размышляет так:
«И что же такое божественный след дэвов?»
Он понимает так:
«Я слышал, что в настоящее время дэвы считают не-притеснение высочайшим.
А я никого не притесняю – ни слабого, ни сильного.
Вне сомнений, я пребываю, обладая одним из божественных следов».
Таков первый божественный след дэвов…
Далее, монахи, благородный ученик наделён непоколебимой уверенностью в Дхамме…
Далее, монахи, благородный ученик наделён непоколебимой уверенностью в Сангхе…
Далее, монахи, благородный ученик наделён добродетелями, которые дороги благородным: прочными, цельными, незапятнанными, неиспорченными, освобождающими, восхваляемыми мудрецами, не цепляемыми, ведущими к сосредоточению.
И он размышляет так:
«И что же такое божественный след дэвов?»
Он понимает так:
«Я слышал, что в настоящее время дэвы считают не-притеснение высочайшим.
А я никого не притесняю – ни слабого, ни сильного.
Вне сомнений, я пребываю, обладая одним из божественных следов».
Таков четвёртый божественный след дэвов…
Таковы четыре божественных следа дэвов – ради очищения существ, что ещё не очищены, ради отмывания существ, что ещё не отмыты».
Переводы [14]
English
- Bhikkhu Sujato
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Deutsch
- Dr. Hellmuth Hecker (1993)
- Sabbamitta (2019)
Русский
- SV theravada.ru (2024)
Norsk
- Kåre A. Lie (2019)
বাংলা
- বঙ্গীস ভিক্ষু, অজিত ভিক্ষু, প্রজ্ঞাদর্শী ভিক্ষু (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
Ссылка
- Sutta Central
Божественные следы (II)
Комментарии [1]
English