Traductions [28]
English
- Bhikkhu Bodhi (2000)
- Bhikkhu Sujato
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Français
- buddha-vacana.org
- Claude Le Ninan, Chandhana Le Ninan (2023)
- Rémy Zins (2022)
Deutsch
- Dr. Hellmuth Hecker (1993)
- Sabbamitta (2019)
Italiano
- Enzo Alfano
Español
- Isidatta (2011)
Português
- Michael Beisert (2005)
Русский
- o Dhamma.gift (2026)
- SV theravada.ru (2012)
Nederlands
- Bhikkhu Kuala Lumpur Dhammajoti (2008)
- Peter van Loosbroek
Norsk
- Kåre A. Lie (2019)
Magyar
- Ádám Szilvia (2009)
Slovenščina
- Ajahn Hiriko
Türkçe
- Ufuk Çakmakçı (2024)
Lietuvių Kalba
- Sayalay Piyadassi (2022)
বাংলা
- বঙ্গীস ভিক্ষু, অজিত ভিক্ষু, প্রজ্ঞাদর্শী ভিক্ষু (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
Référence
- Sutta Central
Dans la forêt de sisapas
Les Discours Regroupés par Thèmes 56.31
4. Dans la forêt de sisapas
Dans la forêt de sisapas
Un jour, le Fortuné séjournait près de Kossambi, dans la forêt de sīsapas.
Ce jour-là, il ramassa quelques de feuilles de sīsapa, et s’adressa aux mendiants :
« Qu’en pensez-vous, mendiants,
quelles sont les plus nombreuses :
les quelques feuilles que je tiens dans mes mains, ou celles qui sont en haut, (sur les arbres) de la forêt ?
— Bhanté, les feuilles qui sont dans la main du Fortuné sont en tout petit nombre,
alors que celles qui sont en haut, (sur les arbres) de la forêt, sont plus nombreuses.
— De la même manière, mendiants, (les choses que j’appréhende) par connaissance directe mais que je n’ai pas déclarées sont bien plus nombreuses (que celles que j’ai déclarées).
Et pourquoi ne les ai-je pas déclarées ?
Parce qu’elles ne sont pas profitables, elles ne se rapportent pas aux principesde la vie brahmique, et elles ne mènent pas au désenchantement, au désintéressement, à la cessation, à la quiétude, à la connaissance directe, à l’éveil, à l’Extinction.
Voici pourquoi je ne les ai pas déclarées.
Et qu’est-ce, mendiants, que j’ai déclaré ?
J’ai déclaré : “Voici le mal-être”, j’ai déclaré : “Voici l’origine du mal-être”, j’ai déclaré : “Voici la cessation du mal-être”, j’ai déclaré : “Voici la voie menant à la cessation du mal-être”.
Et pourquoi ai-je déclaré (ces choses) ?
Parce qu’elles sont profitables, elles se rapportent aux principes de la vie brahmique, et elles mènent au désenchantement, au désintéressement, à la cessation, à la quiétude, à la connaissance directe, à l’éveil, à l’Extinction.
Voici pourquoi je les ai déclarées.
C’est pourquoi, mendiants, le travail (de contemplation) est à faire : “Voici le mal-être”, le travail (de contemplation) est à faire : “Voici l’origine du mal-être”, le travail (de contemplation) est à faire : “Voici la cessation du mal-être”, le travail (de contemplation) est à faire : “Voici la voie menant à la cessation du mal-être”. »
Traductions [28]
English
- Bhikkhu Bodhi (2000)
- Bhikkhu Sujato
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Français
- buddha-vacana.org
- Claude Le Ninan, Chandhana Le Ninan (2023)
- Rémy Zins (2022)
Deutsch
- Dr. Hellmuth Hecker (1993)
- Sabbamitta (2019)
Italiano
- Enzo Alfano
Español
- Isidatta (2011)
Português
- Michael Beisert (2005)
Русский
- o Dhamma.gift (2026)
- SV theravada.ru (2012)
Nederlands
- Bhikkhu Kuala Lumpur Dhammajoti (2008)
- Peter van Loosbroek
Norsk
- Kåre A. Lie (2019)
Magyar
- Ádám Szilvia (2009)
Slovenščina
- Ajahn Hiriko
Türkçe
- Ufuk Çakmakçı (2024)
Lietuvių Kalba
- Sayalay Piyadassi (2022)
বাংলা
- বঙ্গীস ভিক্ষু, অজিত ভিক্ষু, প্রজ্ঞাদর্শী ভিক্ষু (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
Référence
- Sutta Central
Dans la forêt de sisapas
Commentaires [1]
English