অনুবাদসমূহ [১৮]
English
- Bhikkhu Sujato
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Deutsch
- Sabbamitta (2019)
- Wilhelm Geiger (1925)
Español
- Anton P. Baron (2015)
Català
- Albert Biayna Gea
Português
- Michael Beisert (2005)
Русский
- SV theravada.ru (2024)
Norsk
- Kåre A. Lie (2015)
Srpski
- Branislav Kovačević (2023)
বাংলা
- ইন্দ্রগুপ্ত ভিক্ষু, বঙ্গীস ভিক্ষু, অজিত ভিক্ষু, সীবক ভিক্ষু (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
রেফারেন্স
- Sutta Central
বিরোধী সূত্র
শ্রাবস্তী নিদান। সে-সময় পচ্চনীকসাত নামক ব্রাহ্মণ শ্রাবস্তীতে অবস্থান করতেন। (একদিন) তার মনে এরূপ উৎপন্ন হলো : ‘এখন আমি শ্রমণ গৌতমের কাছে উপস্থিত হবো। শ্রমণ গৌতম যা বলবে তার বিপরীত বলবো।’ তখন ভগবান উন্মুক্ত স্থানে চঙ্ক্রমণ করছিলেন। পচ্চনিকসাত ব্রাহ্মণ ভগবানের কাছে উপস্থিত হয়ে চঙ্ক্রমণরত ভগবানকে এরূপ বললেন, ‘হে শ্রমণ, ধর্মদেশনা করুন।’
(বুদ্ধ ব্রাহ্মণকে বললেন) ‘উপক্লিষ্ট চিত্তে (কলুষিত মনে), ক্রোধবহুল হয়ে পচ্চনীকসাত ব্রাহ্মণের পক্ষে সুভাষিত ধর্মদেশনা সুবিজ্ঞেয় হবে না।’
‘যে ক্রোধ (প্রচণ্ডতা) ও চিত্তের অপ্রসন্নতা বিদূরিত করে এবং হিংসাভাব পরিত্যাগ করে, সে সচ্চরিত্র ব্যক্তিই সুভাষিত ধর্মদেশনা বুঝতে সক্ষম হয়।’
এরূপ উক্ত হলে পচ্চনিকসাত ব্রাহ্মণ ভগবানকে এরূপ বললেন, ‘প্রভু গৌতম, অতি সুন্দর… প্রভু গৌতম, আজ হতে আমাকে ভগবান গৌতম, তাঁর ধর্ম ও ভিক্ষুসংঘের শরণাগত উপাসকরূপে ধারণ করুন।’
অনুবাদসমূহ [১৮]
English
- Bhikkhu Sujato
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Deutsch
- Sabbamitta (2019)
- Wilhelm Geiger (1925)
Español
- Anton P. Baron (2015)
Català
- Albert Biayna Gea
Português
- Michael Beisert (2005)
Русский
- SV theravada.ru (2024)
Norsk
- Kåre A. Lie (2015)
Srpski
- Branislav Kovačević (2023)
বাংলা
- ইন্দ্রগুপ্ত ভিক্ষু, বঙ্গীস ভিক্ষু, অজিত ভিক্ষু, সীবক ভিক্ষু (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
রেফারেন্স
- Sutta Central
বিরোধী সূত্র
ব্যাখ্যা [১]
English